Benjamin Biolay - La dernière heure du dernier jour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Benjamin Biolay - La dernière heure du dernier jour




La dernière heure du dernier jour
Последний час последнего дня
C′est ma dernière chance
Это мой последний шанс
De tirer ma révérence
Поклониться и уйти,
De dire à ceux qui restent
Сказать тем, кто останется,
Surveillez vos faits et gestes
Следите за своими поступками.
Le soleil se farde
Солнце красится,
Quelques cervidés lézardent
Несколько оленей греются на солнце,
Je vois l'horizon qui glisse
Я вижу, как горизонт скользит,
Sans raison dans les hélices
Без причины, в пропеллерах.
Haut les coeurs
Выше голову,
Oh jésus que ma joie demeure
О, Иисус, пусть моя радость пребудет,
Que l′inventeur des oiseaux
Пусть создатель птиц
Face de moi un héros
Сделает из меня героя.
Je veux que mon père
Я хочу, чтобы мой отец,
Je veux que l'ambassadeur soit fier
Я хочу, чтобы посол гордился,
Submergé par la peine
Поглощенный горем,
Puis que la vie reprenne
А потом пусть жизнь возродится.
La dernière heure
Последний час
Du dernier jour
Последнего дня,
A la bonne heure
В добрый час,
A nos amours
За нашу любовь!
(Faites qu' il dure
(Пусть она длится,
Qu′il dure toujours)
Пусть длится вечно.)
J′ai plongé dans la nuit
Я погрузился в ночь,
Je n'ai même pas vu ma vie
Я даже не увидел свою жизнь,
J′ai senti les recifs
Я почувствовал рифы,
En définitif
В конце концов.
J'ai vu la lumière je retourne la poussière
Я увидел свет, я стряхиваю пыль,
Et j′entends le glas qui sonne
И слышу похоронный звон,
Là-bas à boston
Там, в Бостоне.
Haut les coeurs
Выше голову,
Oh jésus que ma joie demeure
О, Иисус, пусть моя радость пребудет,
Un patère et 3 avés
Отче наш и три аве,
J'ai expié mes pechés
Я искупил свои грехи.
C′est ma dernière chance
Это мой последний шанс
De tirer ma révérence
Поклониться и уйти,
Et sans meme baisser les yeux
И даже не опуская глаз
De mon libérator en feu
С моего горящего "Либерейтора".
La dernière heure
Последний час
Du dernier jour
Последнего дня,
A la bonne heure
В добрый час,
A nos amours
За нашу любовь!





Writer(s): Benjamin Biolay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.