Paroles et traduction Benjamin Biolay - Laisse aboyer les chiens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
connaissais
pas
la
consigne,
mon
ange
Ты
не
знал
инструкции,
мой
ангел.
Tu
m′as
coupé
par
la
racine,
mon
ange
Ты
вырезал
меня
с
корнем,
мой
ангел.
Blanc
comme
un
sachet
d'héroïne,
mon
ange
Белый,
как
пакетик
героина,
мой
ангел
Tu
connaissais
pas
les
remords,
ma
belle
Ты
не
знала
угрызений
совести,
моя
красавица.
Ni
ce
que
ça
fait
d′être
mort
au
ciel
Ни
каково
это-быть
мертвым
на
небесах
La
lune
est
bleue
comme
un
passeur
fidèle
Луна
голубая,
как
верный
контрабандист
Tu
connaissais
pas
les
ravines,
mon
ange
Ты
не
знал
оврагов,
мой
ангел.
Ni
le
sanglot
que
j'aurais
pris,
mon
ange
Ни
рыданий,
которые
я
бы
принял,
мой
ангел.
Tu
joues
avec
la
carabine,
mon
ange
Ты
играешь
с
винтовкой,
мой
ангел.
Tu
connaissais
pas
la
consigne,
ma
belle
Ты
не
знала
инструкции,
моя
красавица.
Fallait-il
que
tu
la
devines,
ma
belle
Стоило
ли
тебе
об
этом
догадываться,
моя
красавица?
Pour
que
l'amour
enfin
soit
éternel
Чтобы
любовь,
наконец,
была
вечной
Prendre
la
vie
comme
on
veut
Принимайте
жизнь
так,
как
мы
хотим
On
priera
le
ciel
si
non
mieux
Мы
будем
молиться
небу,
если
не
будет
лучше
On
s′en
mettra
plein
la
panse
Мы
с
этим
разберемся.
Prendre
la
vie
comme
elle
vient
Принимать
жизнь
такой,
какая
она
есть
On
ira
au
ciel
si
on
veut
bien
Мы
отправимся
на
небеса,
если
пожелаем.
On
ne
marche
plus,
on
avance
Мы
больше
не
идем,
мы
идем
вперед
Laisse
aboyer
les
chiens
Пусть
собаки
лают
Tu
connaissais
pas
la
consigne,
mon
ange
Ты
не
знал
инструкции,
мой
ангел.
Ma
poule,
ma
p...
des
îles,
mon
ange
Моя
милая,
моя
п
...
с
островов,
мой
ангелочек.
Vois-tu
les
cheminées
d′usine,
mon
ange
Видишь
ли
ты
заводские
камины,
мой
ангел
Tu
connaissais
pas
le
silence,
mon
cur
Ты
не
знал
тишины,
мой
милый.
Le
siège
arrière
d'une
ambulance,
mon
cur
Заднее
сиденье
машины
скорой
помощи,
мой
сердечный
C′est
trop
tard
une
fois
qu'on
s′élance
son
cur
Уже
слишком
поздно,
как
только
мы
выберемся
из
его
сердца
Comme
un
ange
qui
passe
Как
ангел,
проходящий
мимо
Comme
une
fissure
dans
la
glace
Как
трещина
во
льду
Comme
ta
première
passe
Как
твой
первый
проход
Comme
on
découvre
en
première
classe
Как
мы
узнаем
в
первом
классе
ça
peut
te
sembler
тебе
это
может
показаться
ça
peut
te
sembler
long.
это
может
показаться
тебе
долгим.
Comme
un
ange
qui
passe
Как
ангел,
проходящий
мимо
Un
inconnu
dans
la
glace
Незнакомец
во
льду
Qui
laisse
une
trace
Кто
оставляет
след
ça
peut
te
sembler
dégueulasse
это
может
показаться
тебе
отвратительным
ça
peut
te
sembler
тебе
это
может
показаться
ça
peut
te
sembler
bon
это
может
показаться
тебе
хорошим
Prendre
la
vie
comme
on
veut
Принимайте
жизнь
так,
как
мы
хотим
On
priera
le
ciel
sinon
mieux
Мы
будем
молиться
небу,
если
не
лучше
On
s'en
mettra
plein
la
panse
Мы
с
этим
разберемся.
On
prendra
la
vie
comme
elle
vient
Мы
примем
жизнь
такой,
какая
она
есть.
On
prendra
la
vie
si
on
veut
bien
Мы
заберем
жизнь,
если
захотим.
On
marche
plus,
on
avance
Мы
больше
не
идем,
мы
идем
вперед
On
prendra
la
vie
comme
elle
vient
Мы
примем
жизнь
такой,
какая
она
есть.
On
ne
sera
plus
jamais
un
chien
Мы
никогда
больше
не
будем
собакой
On
aura
des
récompenses
У
нас
будут
награды
On
prendra
la
vie
comme
on
veut
Мы
будем
жить
так,
как
хотим
On
priera
le
ciel
un
jour
sur
deux
Мы
будем
молиться
небу
раз
в
два
дня
On
s′approche
plus,
on
s'avance.
Подходим
ближе,
идем
вперед.
Laisse
aboyer
les
chiens
Пусть
собаки
лают
La
caravane
est
loin
Караван
далеко
Laisse
aboyer
les
chiens
Пусть
собаки
лают
La
caravane
est
loin
Караван
далеко
Tu
n'as
pas
suivi
la
consigne,
mon
ange
Ты
не
выполнил
предписание,
мой
ангел.
Tu
gis
sans
vie
dans
la
cuisine
orange
Ты
безжизненно
стоишь
на
оранжевой
кухне.
Vêtu
d′un
tee-shirt
et
d′un
jean
à
frange.
Одет
в
футболку
и
джинсы
с
бахромой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Biolay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.