Benjamin Biolay - Padam (Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Benjamin Biolay - Padam (Edit)




Padam (Edit)
Padam (Edit)
Bien souvent je me suis réveillé avant le lever du soleil, avant de quitter l′hôtel
I often wake up before sunrise, before leaving the hotel,
Engoncé dans mon complet croisé
Squeezed into my double-breasted suit.
Si souvent, j'ai gardé pour moi mes vicissitudes et mes vices
So often, I keep my mishaps and vices to myself,
Et tourments, tournis, turpitudes
My torments, dizziness, and debauchery.
L′horreur d'un souvenir passé
The horror of a past memory
{Refrain:}
{Chorus:}
J'attendais en vain
I waited in vain
Que le monde entier m′acclame
For the whole world to acclaim me,
Qu′il me déclare sa flamme
To declare its love for me
Dans une orgie haut de gamme
In a high-end orgy.
Padam padam padam padam pam pam
Padam padam padam padam pam pam
Souvent, je me suis pris pour un autre et j'ai fait des doubles fautes
Often, I've mistaken myself for someone else and made double faults,
Double sec, double dose, double dame avec les femmes d′un autre
Double scotch, double dose, double lady with other men's wives.
Plus souvent qu'à mon tour j′ai bu le sang des vautours
More often than my turn, I've drunk the blood of vultures.
J'ai cru les gens qui m′entourent
I believed the people around me
Qui rêvent de bonheur
Who dream of happiness,
Mais se foutent éperdument du nôtre
But couldn't care less about ours.
{Au Refrain}
{Chorus}
Si, souvent, sur la sellette, je rêvais de paillettes, long est le chemin qui mène
If, often, on trial, I dreamed of glitter, the road is long that leads
À la faillite en presque tous les domaines
To bankruptcy in almost every area.
Si, souvent, j'ai broyé du noir, du gris, du magenta, du marc, de l'eau-de-vie
If, often, I've wallowed in black, gray, magenta, grounds, and brandy,
De l′art de vivre sans personne qui t′aime
In the art of living without anyone who loves you,
{Au Refrain}
{Chorus}
Padam padam padam padam pam pam
Padam padam padam padam pam pam
{Au Refrain}
{Chorus}





Writer(s): Benjamin Biolay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.