Paroles et traduction Benjamin Biolay - Si tu disais
Si
tu
disais
"on
y
va"
If
you
say
"Let's
go"
Si
tu
disais
"j′en
ai
tellement
marre
d'être
ici"
If
you
say
"I'm
so
tired
of
being
here"
Je
t′écouterais,
crois-moi
I
would
listen
to
you,
believe
me
Je
n'hésiterais
pas
I
would
not
hesitate
Que
ce
soit
pour
une
ville
Whether
it's
for
a
city
Ou
pour
un
bled,
un
bout
de
terre
paumé
Or
for
a
village,
a
lost
part
of
the
land
Crois-moi,
ça
me
défriserais
pas
Believe
me,
it
doesn't
bother
me
Je
serai
prêt
comme
si
j'attendais
I'll
be
ready
as
if
I've
been
waiting
Si
tu
disais
"jusque
là"
If
you
say
"Up
to
here"
On
s′est
contenté
de
rien
We
have
been
content
with
nothing
Et
ça
va
un
peu
And
it's
okay
Je
t′approuverais,
crois-moi
I
would
agree
with
you,
believe
me
Je
répondrais
"c'est
vrai"
I
would
answer
"It's
true"
Chaque
pan
de
mur,
chaque
fissure
Every
part
of
the
wall,
every
crack
Je
connais
trop
le
dessin
de
cet
endroit-là
I
know
the
pattern
of
this
place
too
well
Oh,
si
tu
disais
ça
Oh,
if
you
said
that
Je
serais
prêt
comme
si
j′attendais
I
would
be
ready
as
if
I've
been
waiting
Si
tu
disais
"on
y
va"
If
you
say
"Let's
go"
Si
tu
disais
que
pour
nous,
c'est
le
bon
moment
If
you
say
that
the
time
is
right
for
us
Je
t′approuverais,
crois-moi
I
would
agree
with
you,
believe
me
Je
suis
prêt
depuis
longtemps
I
have
been
ready
for
a
long
time
Mais
tu
ne
dis
rien
de
tout
ça
But
you
don't
say
anything
about
it
Tu
ne
décides
rien
You
don't
decide
anything
Je
ne
sais
pas
si
tu
as
idée
I
don't
know
if
you
have
any
idea
De
ce
qu'on
pourrait
faire
Of
what
we
could
do
Je
me
demande
pourquoi
tu
es
là
I
wonder
why
you're
here
Si
tu
disais
"on
y
va"
If
you
say
"Let's
go"
Si
tu
disais
"j′en
ai
tellement
marre
d'être
ici"
If
you
say
"I'm
so
tired
of
being
here"
Je
t'écouterais,
crois-moi
I
would
listen
to
you,
believe
me
Je
n′hésiterais
pas
I
would
not
hesitate
Si
tu
disais
ça
If
you
said
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominique Ane, Sacha Toorop, Pierre Bondu, Gaetan Chataigner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.