Paroles et traduction Benjamin Biolay - Souffrir par toi n'est pas souffrir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Souffrir par toi n'est pas souffrir
Pain Isn't Pain for You
Si
un
jour
tu
veux
revenir
If
someday
you
want
to
come
again
Sans
mots,
sans
pleurs,
sans
même
sourire
Without
words,
without
tears,
without
even
a
smile
Négligemment
et
sans
te
retenir
Carelessly
and
effortlessly
Sans
farder
du
passé
tout
l'avenir...
Without
tarnishing
all
of
the
future
with
the
past...
Le
soir
quand
je
te
vois
sourire
In
the
evening
when
I
see
you
smile
Sur
cette
photo
qui
ne
veut
rien
dire
In
this
picture
that
means
nothing
Sous
ta
vieille
lampe
qui
tremble
et
chavire
Under
your
old
lamp
that
trembles
and
falters
Tu
viens
grimacer
dans
mes
souvenirs
You
come
and
grimace
in
my
memories
Maintenant,
comme
avant,
Now,
like
before,
Doucement,
sans
pâlir,
Softly,
without
flinching,
Sans
mentir,
sans
souffrir
Without
lying,
without
suffering
Aujourd'hui,
je
te
dis
Today,
I
tell
you
Souffrir
par
toi
n'est
pas
souffrir
Pain
isn't
pain
for
you
C'est
comme
mourir
ou
bien
faire
rire
It's
like
dying
or
making
people
laugh
C'est
s'éloigner
du
monde
des
vivants
It's
distancing
oneself
from
the
world
of
the
living
Dans
la
forêt,
voir
l'arbre
mort
seulement.
In
the
forest,
seeing
only
the
dead
tree.
Comme
un
jour
tu
viendras
sûrement
As
you
will
surely
come
someday
Dans
ce
salon
qui
perd
son
temps,
In
this
living
room
that's
wasting
its
time,
Ne
parlons
plus
jamais
de
nos
déserts
Let's
never
speak
of
our
deserts
again
Et
si
tu
restes
je
mets
le
couvert
And
if
you
stay
I'll
set
the
table
Maintenant,
comme
avant,
Now,
like
before,
Doucement,
sans
pâlir,
Softly,
without
flinching,
Sans
mentir,
sans
souffrir
Without
lying,
without
suffering
Aujourd'hui,
je
te
dis
Today,
I
tell
you
Tous
les
voyages
ne
veulent
rien
dire
All
journeys
are
meaningless
Je
sais
des
choses
qui
te
feraient
rire
I
know
things
that
would
make
you
laugh
Moi
qui
entassais
des
souvenirs
par
paresse
I
who
piled
up
memories
out
of
laziness
Ce
sont
tes
vieux
chandails
que
je
caresse
It's
your
old
sweaters
that
I
cherish
Maintenant,
comme
avant,
doucement
Now,
like
before,
softly
Restons-en
au
présent
pour
la
vie,
Let's
stick
to
the
present
for
the
rest
of
our
lives,
Aujourd'hui,
reste
ici
Today,
stay
here
Souffrir
par
toi
n'est
pas
souffrir
Pain
isn't
pain
for
you
Souffrir
par
toi
n'est
pas
souffrir
Pain
isn't
pain
for
you
Souffrir
par
toi
n'est
pas
souffrir
Pain
isn't
pain
for
you
Souffrir
par
toi
n'est
pas
souffrir
Pain
isn't
pain
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Etienne Roda-gil, Julien Clerc
Album
Songbook
date de sortie
16-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.