Paroles et traduction Benjamin Biolay - Vendredi 12
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis-moi
si
tu
t'souviens
encore
Скажи,
ты
ещё
помнишь,
Un
peu
de
ma
peau
sur
ton
corps
Как
моя
кожа
касалась
твоей?
Dis-moi
si
t'es
fâchée
d'abord
Скажи,
ты
на
меня
сердишься
всё
ещё?
Avant
qu'on
stoppe
ou
qu'on
encore
Прежде
чем
мы
остановимся
или
продолжим,
Dis-moi
si
ma
voix
a
changé
Скажи,
мой
голос
изменился?
Ta
nouvelle
coupe
de
cheveux
me
plaît
Мне
нравится
твоя
новая
стрижка.
Ça
t'fait
des
reflets
plus
foncés
Она
придаёт
твоим
волосам
более
тёмный
оттенок.
Je
suis
à
court
de
mots
après
У
меня
кончились
слова
после...
Ce
n'était
qu'un
vendredi
12
Это
была
всего
лишь
пятница
12-е,
Et
pourtant,
tu
as
filé
en
douce
И
всё
же
ты
ускользнула
тайком,
À
mille
lieux
du
triangle
des
Bermudes
За
тысячи
лиг
от
Бермудского
треугольника,
Juste
quelque
part,
hémisphère
sud
Просто
куда-то,
в
южное
полушарие.
Ce
n'était
qu'un
vendredi
12,
ce
con
Это
была
всего
лишь
пятница
12-е,
этот
придурок
De
voisin
tondait
sa
pelouse
à
fond
Сосед
косил
свой
газон
вовсю.
Je
n'ai
pas
croisé
de
chat
noir
mais
Я
не
встретил
чёрного
кота,
но
J'ai
bu
la
tasse
dans
la
mer
Noire
Я
хлебнул
лиха
в
Чёрном
море.
Où
étais-tu
vendredi
soir
Где
ты
была
в
пятницу
вечером?
Tu
sais,
pour
moi,
rien
n'est
fondamental
Знаешь,
для
меня
ничто
не
имеет
значения,
Tout
est
factice,
rien
n'est
fatal
Всё
искусственно,
ничто
не
фатально.
Et
puis
je
n'veux
rien
savoir,
que
dalle
И
потом,
я
ничего
не
хочу
знать,
вообще
ничего.
Je
n'suis
pas
d'la
brigade
fluviale,
non
Я
не
из
речной
полиции,
нет.
Dis-moi
si
tu
t'souviens
encore
Скажи,
ты
ещё
помнишь
Du
petit
matin
sur
le
port
Раннее
утро
в
порту,
De
cette
fille-mère
qui
parlait
fort
Ту
мать-одиночку,
которая
говорила
громко,
Avant
que
tu
me
quittes
encore
Прежде
чем
ты
снова
меня
покинула?
Ce
n'était
qu'un
vendredi
12
Это
была
всего
лишь
пятница
12-е,
Et
pourtant,
tu
as
filé
en
douce
И
всё
же
ты
ускользнула
тайком,
À
mille
lieux
du
triangle
des
Bermudes
За
тысячи
лиг
от
Бермудского
треугольника,
Juste
quelque
part,
hémisphère
sud
Просто
куда-то,
в
южное
полушарие.
Ce
n'était
qu'un
vendredi
12,
ce
con
Это
была
всего
лишь
пятница
12-е,
этот
придурок
De
voisin
tondait
sa
pelouse
à
fond
Сосед
косил
свой
газон
вовсю.
Je
n'ai
pas
croisé
de
chat
noir,
non
Я
не
встретил
чёрного
кота,
нет,
Mais
j'ai
bu
la
tasse
dans
la
mer
Noire
Но
я
хлебнул
лиха
в
Чёрном
море.
Où
étais-tu
vendredi
soir
Где
ты
была
в
пятницу
вечером?
J'ai
bu
la
tasse
dans
la
mer
Noire
Я
хлебнул
лиха
в
Чёрном
море.
Où
étais-tu
vendredi
soir
Где
ты
была
в
пятницу
вечером?
J'ai
bu
la
tasse
dans
la
mer
Noire
Я
хлебнул
лиха
в
Чёрном
море.
Où
étais-tu
vendredi
soir
Где
ты
была
в
пятницу
вечером?
Vendredi
soir
В
пятницу
вечером.
Dis-moi
si
tu
t'souviens
de
tout
Скажи,
ты
помнишь
всё?
De
mes
caresses,
de
mon
parfum
Мои
ласки,
мой
парфюм.
J'n'ai
rien
changé,
au
cas
où
Я
ничего
не
менял,
на
случай,
Tu
reviendrais
comme
ça,
l'air
de
rien
Если
ты
вдруг
вернёшься,
как
ни
в
чём
не
бывало.
Tu
reviendrais
comme
ça,
l'air
de
rien
Ты
вдруг
вернёшься,
как
ни
в
чём
не
бывало.
Tu
reviendrais
comme
ça,
l'air
de
rien
Ты
вдруг
вернёшься,
как
ни
в
чём
не
бывало.
Samedi
matin
В
субботу
утром.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.