Benjamin Bunch - Cancion de cuna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Benjamin Bunch - Cancion de cuna




Cancion de cuna
Колыбельная
Quiero que te duermas como un sol,
Хочу, чтобы ты уснула, словно солнце,
Que se acuesta en un campo de trigo.
Ложащееся в поле пшеницы.
Tengo aquí en mi pecho un corazón,
У меня здесь, в груди, сердце бьется,
Igualito al hueco de tu ombligo.
Точно как твой маленький пупок.
Sabes quien temblaba, cuando ibas a nacer,
Знаешь, кто дрожал, когда ты рождалась,
Sabes que pensé,
Знаешь, что я думал,
Que por ahí no ibas a poder,
Что ты, возможно, не сможешь,
Sabes quien te puso en el pecho de mamá, ooh
Знаешь, кто тебя к маминой груди приложил, ох
Debe ser que me pediste un día una canción,
Должно быть, ты когда-то попросила у меня песню,
Que fuera del corazón, ahí te va,
Которая шла бы от сердца, вот она,
Vamos a correr un rato que hay tiempo nomás,
Давай побегаем немного, ведь время еще есть,
Hay tiempo nomás, todo el tiempo.
Время еще есть, целая вечность.
Nunca nadie me dio tanta luz,
Никто никогда не дарил мне столько света,
Para nadie fui tan importante,
Ни для кого я не был так важен,
Nunca quise ver tan lejos al dolor,
Никогда не хотел гнать боль так далеко,
Con verte crecer tengo bastante.
Мне достаточно видеть, как ты растешь.
Dientes asomando y dibujos en la piel,
Режутся зубки, и рисунки на коже,
Todas las mañanas mi motor vos encendés,
Каждое утро ты мой мотор заводишь,
Mil relojes no marcan las horas como vos, oh!
Тысяча часов не отмеряют время так, как ты, ох!
Debe ser que me pediste un día una canción,
Должно быть, ты когда-то попросила у меня песню,
Que fuera del corazón, ahí te va
Которая шла бы от сердца, вот она,
Vamos a correr un rato que hay tiempo nomás,
Давай побегаем немного, ведь время еще есть,
Hay tiempo nomás, todo el tiempo.
Время еще есть, целая вечность.
Vamos a besar la nieve y vamos a volar,
Давай поцелуем снег и взлетим,
Vamos a besar, este cielo,
Давай поцелуем это небо,
Nada, nada, nunca nada nos va a separar,
Ничто, ничто, никогда ничто нас не разлучит,
Somos una llama en el invierno.
Мы пламя в зимнюю стужу.
Le pedí al señor que me diera un amor nunca pensé sería tan profundo...
Я просил у Бога подарить мне любовь, никогда не думал, что она будет такой глубокой...





Writer(s): Leo Juan Brouwer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.