Paroles et traduction Benjamin Clementine - Quiver a little
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talk
to
me
friend,
talk
to
me,
talk
to
me
Поговори
со
мной,
друг,
поговори
со
мной,
поговори
со
мной.
I
am
listening
to
your
advice
Я
прислушиваюсь
к
твоим
советам.
Slowly,
slowly,
please,
slowly
Медленно,
медленно,
пожалуйста,
медленно.
We
have
a
lot
of
time
У
нас
много
времени.
Sometimes
I
would
wish,
would
wish
Иногда
я
хотел
бы,
хотел
бы
...
That
you
were
I
Что
ты
это
я
To
see
clearly,
not
just
Видеть
ясно,
а
не
просто
Visualize
Визуализировать.
Many
people
said
Многие
говорили:
Oh
I'm
lost,
I'm
a
bastard
О,
я
заблудился,
я
ублюдок
Oh
I'm
lost
О
я
заблудился
Those
same
people
pray
Те
же
самые
люди
молятся.
For
the
best,
for
their
own
brothers
К
лучшему,
к
их
собственным
братьям.
So
why
would
I
quiver
but
quiver
a
little
Так
почему
же
я
должен
дрожать,
но
дрожать
немного?
Then
burst
in
laughter
Затем
разразился
смехом.
Quiver
a
little
Немного
дрожи.
Read
all
the
books
and
you
will
find
Прочтите
все
книги
и
вы
найдете
Nothing
new
has
been
hidden
underneath
the
sun
Ничего
нового
не
было
скрыто
под
солнцем.
Integrity
is
sometimes
hard
to
climb
Честность
иногда
трудно
преодолеть.
But
if
I
look
up,
not
down,
and
maybe
who
knows
Но
если
я
посмотрю
вверх,
а
не
вниз,
и,
может
быть,
кто
знает
...
I
might
go
a
bit
further
up
there,
further
up
there
Я
мог
бы
пойти
немного
дальше
туда,
дальше
туда.
Many
people
will
say
Многие
скажут:
Oh
you're
lost
О
ты
заблудился
You
are
a
bastard,
you're
lost
Ты
ублюдок,
ты
пропал.
And
those
same
people
pray
И
те
же
самые
люди
молятся.
For
the
best,
for
their
own
sisters
К
лучшему,
к
их
собственным
сестрам.
And
so
I
will
only
just
quiver
a
little
И
поэтому
я
буду
лишь
слегка
дрожать.
Then
burst
in
laughter
Затем
разразился
смехом.
Oh,
life
is
as
cold
not
literally
as
in
Greenland
О,
жизнь
так
же
холодна,
не
в
буквальном
смысле,
как
в
Гренландии.
Where
snowfall
is
the
norm
Там,
где
снегопад-это
норма.
As
opposed
to
the
ray
of
sunlight
В
противоположность
солнечному
лучу.
But,
like
a
boy
who
woke
up
one
night
Но,
как
мальчик,
который
проснулся
однажды
ночью.
To
see
his
poor
mother
on
the
floor
Увидеть
свою
бедную
мать
на
полу.
And
he
screamed
"Mother,
mother
wake
up
И
он
закричал:
"Мама,
мама,
Проснись,
Wake
up,
mother!"
Проснись,
мама!"
So
why
would
you
waste
a
lot
of
your
energy
Так
зачем
тебе
тратить
столько
энергии
On
what,
what
people
might
say
О
чем,
что
могут
сказать
люди?
Just
quiver
a
little
Просто
немного
дрожи.
Then
burst
in
laughter
Затем
разразился
смехом.
Just
quiver
a
little
Просто
немного
дрожи.
Quiver
a
little
Немного
дрожи.
Quiver
a
little
Немного
дрожи.
Then
burst
into
laughter
Затем
разразился
смехом.
Quiver
a
little
Немного
дрожи.
Then
burst
into
laughter
Затем
разразился
смехом.
Quiver
a
little
Немного
дрожи.
And
get
back
to
your
stride
И
возвращайся
к
своей
походке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Breakspeare Jr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.