Paroles et traduction Benjamin Diamond - In Your Arms (We Gonna Make It)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Your Arms (We Gonna Make It)
В твоих объятьях (Мы пройдём через это)
When
you
put
your
arms
Когда
ты
обнимаешь
Slowly
around
me
Медленно
меня,
I
feel
so
clumsy
Я
чувствую
себя
таким
неловким.
Do
you
remember
the
first
day
Ты
помнишь
тот
первый
день,
When
we
sticked
together
Когда
мы
были
вместе?
Since
you
left
me
baby
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
малышка,
I
just
stopped
living
Я
перестал
жить.
Can
you
believe
it?
Ты
можешь
в
это
поверить?
Would
you
surrender?
Ты
бы
сдалась?
Just
tell
me
now
Просто
скажи
мне
сейчас,
I
can't
get
anymore
Я
больше
не
могу.
Can
you
remember?
Ты
помнишь?
The
first
day
Тот
первый
день,
When
we
were
holding
hands
Когда
мы
держались
за
руки?
Can
you
just
feel
it
Ты
можешь
это
почувствовать?
Feel
it
in
your
soul
Почувствовать
это
в
своей
душе?
Do
you
remember?
Ты
помнишь?
We
gonna
make
it
Мы
пройдём
через
это,
We
gotta
make
it...
Мы
должны
пройти...
We
gonna
make
it
Мы
пройдём
через
это,
We
gotta
make
it...
(Do
you
remember)
Мы
должны
пройти...
(Ты
помнишь?)
We
gonna
make
it
Мы
пройдём
через
это,
We
gotta
make
it...
Мы
должны
пройти...
We
gonna
make
it
Мы
пройдём
через
это,
We
gotta
make
it...
Мы
должны
пройти...
We
gonna
make
it
Мы
пройдём
через
это,
We
gotta
make
it...
(Do
you
remember)
Мы
должны
пройти...
(Ты
помнишь?)
We
gonna
make
it
Мы
пройдём
через
это,
We
gotta
make
it...
Мы
должны
пройти...
We
gonna
make
it
Мы
пройдём
через
это,
We
gotta
make
it...
Мы
должны
пройти...
We
gonna
make
it
Мы
пройдём
через
это,
We
gotta
make
it...
Мы
должны
пройти...
When
you
put
your
arms
Когда
ты
обнимаешь
Slowly
around
me
Медленно
меня,
I
feel
so
clumsy
Я
чувствую
себя
таким
неловким.
Do
you
remember
the
first
day
Ты
помнишь
тот
первый
день,
When
we
sticked
together
Когда
мы
были
вместе?
I
know
you're
far
away
from
me
Я
знаю,
ты
далеко
от
меня,
But
I
miss
you,
hell
yeah
Но
я
скучаю
по
тебе,
чёрт
возьми.
I
tried
to
pick
up
my
phone
Я
пытался
позвонить
тебе,
I
tried
and
I
tried
Пытался
и
пытался.
We
gonna
make
it
Мы
пройдём
через
это,
We
gotta
make
it...
Мы
должны
пройти...
We
gonna
make
it
Мы
пройдём
через
это,
We
gotta
make
it...
(Do
you
remember)
Мы
должны
пройти...
(Ты
помнишь?)
We
gonna
make
it
Мы
пройдём
через
это,
We
gotta
make
it...
Мы
должны
пройти...
We
gonna
make
it
Мы
пройдём
через
это,
We
gotta
make
it...
(We
gonna
make
it)
Мы
должны
пройти...
(Мы
пройдём
через
это)
We
gonna
make
it
Мы
пройдём
через
это,
We
gotta
make
it...
Мы
должны
пройти...
We
gonna
make
it
Мы
пройдём
через
это,
We
gotta
make
it...
Мы
должны
пройти...
We
gonna
make
it
Мы
пройдём
через
это,
We
gotta
make
it...
Мы
должны
пройти...
We
gonna
make
it
Мы
пройдём
через
это,
We
gotta
make
it...
Мы
должны
пройти...
Appena
arrivato
a
Parigi
Только
приехал
в
Париж,
Mi
ritrovo
sui
"Champs-Elysées"
Оказался
на
Елисейских
полях.
Turisti,
donne,
"petit
terrasse"
Туристы,
женщины,
маленькие
террасы.
Passo
il
giorno
pensando
a
te
Весь
день
думаю
о
тебе.
Questa
sera
ti
devo
dire
Сегодня
вечером
должен
тебе
сказать,
Come,
come,
"je
t'aime,
je
t'aime"
Как,
как,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
E
vedere
se
per
fine
И
посмотреть,
в
конце
концов,
Ci
starai
a
dirmi
sì
Согласишься
ли
ты.
Arrivo
al
Queen
un
po'
ansioso
Приезжаю
в
Queen
немного
встревоженный,
C'è
Alan
al
turntables
Алан
за
вертушками.
La
gente
balla
e
si
diverte
Люди
танцуют
и
веселятся.
È
un
pezzo
di
Ben
Diamond
Играет
трек
Бена
Даймонда.
Finalmente
ti
raggiungo
al
bar
Наконец-то
нахожу
тебя
в
баре,
Ti
vedo,
sei
tu
"mon
amour"
Вижу
тебя,
это
ты,
моя
любовь.
Le
tue
gambe
allucinanti
Твои
сногсшибательные
ноги
"Me
rendent
fou,
me
rendent
jaloux"
Сводят
меня
с
ума,
заставляют
ревновать.
We
gonna
make
it
Мы
пройдём
через
это,
We
gotta
make
it...
(We
gonna
make
it)
Мы
должны
пройти...
(Мы
пройдём
через
это)
We
gonna
make
it
Мы
пройдём
через
это,
We
gotta
make
it...
Мы
должны
пройти...
We
gonna
make
it
Мы
пройдём
через
это,
We
gotta
make
it...
(Oh,
we
gonna
make
it)
Мы
должны
пройти...
(О,
мы
пройдём
через
это)
We
gonna
make
it
Мы
пройдём
через
это,
We
gotta
make
it...
(We
gonna
make
it)
Мы
должны
пройти...
(Мы
пройдём
через
это)
We
gonna
make
it
Мы
пройдём
через
это,
We
gotta
make
it...
Мы
должны
пройти...
We
gonna
make
it
Мы
пройдём
через
это,
We
gotta
make
it...
(We
gonna
make
it)
Мы
должны
пройти...
(Мы
пройдём
через
это)
We
gonna
make
it
Мы
пройдём
через
это,
We
gotta
make
it...
Мы
должны
пройти...
We
gonna
make
it
Мы
пройдём
через
это,
We
gotta
make
it...
Мы
должны
пройти...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcello Giuliani, Suresnes Cohen, Sebastien Kohler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.