Paroles et traduction Benjamin Frankel - Panzerlied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ob's
stürmt
oder
schneit,
Не
важно,
буря
воет,
Ob
die
Sonne
uns
lacht,
Иль
солнце
нам
сияет,
Der
Tag
glühend
heiß,
День
ли
раскалён,
Oder
eiskalt
die
Nacht,
Иль
ночь
морозом
дышит,
Bestaubt
sind
die
Gesichter,
Пусть
пыль
на
лицах
наших,
Doch
froh
ist
unser
Sinn,
Мы
духом
не
падём,
Ist
unser
Sinn;
Мы
духом
не
падём,
Es
braust
unser
Panzer,
Наш
танк
вперёд
несется,
Im
Sturmwind
dahin
Сквозь
бурю
и
сквозь
дым.
Ob's
stürmt
oder
schneit,
Не
важно,
буря
воет,
Ob
die
Sonne
uns
lacht,
Иль
солнце
нам
сияет,
Der
Tag
glühend
heiß,
День
ли
раскалён,
Oder
eiskalt
die
Nacht,
Иль
ночь
морозом
дышит,
Bestaubt
sind
die
Gesichter,
Пусть
пыль
на
лицах
наших,
Doch
froh
ist
unser
Sinn,
Мы
духом
не
падём,
Ist
unser
Sinn;
Мы
духом
не
падём,
Es
braust
unser
Panzer,
Наш
танк
вперёд
несется,
Im
Sturmwind
dahin
Сквозь
бурю
и
сквозь
дым.
Ob's
stürmt
oder
schneit,
Не
важно,
буря
воет,
Ob
die
Sonne
uns
lacht,
Иль
солнце
нам
сияет,
Der
Tag
glühend
heiß,
День
ли
раскалён,
Oder
eiskalt
die
Nacht,
Иль
ночь
морозом
дышит,
Bestaubt
sind
die
Gesichter,
Пусть
пыль
на
лицах
наших,
Doch
froh
ist
unser
Sinn,
Мы
духом
не
падём,
Ist
unser
Sinn;
Мы
духом
не
падём,
Es
braust
unser
Panzer,
Наш
танк
вперёд
несется,
Im
Sturmwind
dahin
Сквозь
бурю
и
сквозь
дым.
Ob's
stürmt
oder
schneit,
Не
важно,
буря
воет,
Ob
die
Sonne
uns
lacht,
Иль
солнце
нам
сияет,
Der
Tag
glühend
heiß,
День
ли
раскалён,
Oder
eiskalt
die
Nacht,
Иль
ночь
морозом
дышит,
Bestaubt
sind
die
Gesichter,
Пусть
пыль
на
лицах
наших,
Doch
froh
ist
unser
Sinn,
Мы
духом
не
падём,
Ist
unser
Sinn;
Мы
духом
не
падём,
Es
braust
unser
Panzer,
Наш
танк
вперёд
несется,
Im
Sturmwind
dahin
Сквозь
бурю
и
сквозь
дым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Frankel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.