Paroles et traduction Benjamin Ingrosso - Barnasinnet
Komma
hem
från
Café
Opera
klockan
fem
Возвращайся
домой
из
кафе
Опера
в
пять
часов
Jag
fick
stå
för
hela
taxiresan
hem
Мне
пришлось
ехать
домой
на
такси.
Sen
öppnar
vi
en
flaska
Затем
мы
открываем
бутылку.
Ja,
Beckan
var
för
dranken
och
fick
gå
och
spy
Да,
Беккан
был
слишком
пьян,
и
его
стошнило.
Och
Björne
satt
med
någon
guzz
från
Danderyd
А
Бьерн
сидел,
потягивая
что-то
из
Дандерида.
Och
jag
fick
laga
fyllepasta
И
мне
пришлось
приготовить
пьяную
пасту.
Med
smör
i
och
lite
parmesan
С
маслом
и
немного
пармезана.
Det
sista
av
det
som
fanns
kvar
Последнее,
что
осталось.
Snälla,
låt
tiden
stanna
upp
ett
tag
Пожалуйста,
пусть
время
остановится
ненадолго.
Aldrig
kommer
vi
förändras
Мы
никогда
не
изменимся.
Allting
kommer
vara
som
det
alltid
var
Все
будет
так,
как
было
всегда.
Men
vi
ska
aldrig
ta
varann
för
givet
Но
мы
никогда
не
должны
принимать
друг
друга
как
должное.
Garva
hela
livet,
låt
oss
stanna
kvar
Загорая
всю
свою
жизнь,
давай
останемся
на
месте.
Och
aldrig
tappa
barnasinnet
И
никогда
не
теряй
барнасиннет.
Fidde
körde
in
oss
efter
klockan
tre
Фидде
привез
нас
после
трех
часов.
In
till
stan
och
till
vårt
favoritkafé
В
город
и
в
наше
любимое
кафе.
Där
vi
alltid
träffa
Sembo
Там
мы
всегда
встречаемся
с
Сембо.
Jag
satt,
vi
hängde
tills
det
stängde
klockan
sex
Я
сидел,
мы
тусовались,
пока
он
не
закрылся
в
шесть.
Och
jag
drog
hem
och
käka
middag
med
mitt
ex,
mmm
И
я
пошел
домой
и
поужинал
со
своим
бывшим,
МММ
Sen
möttе
vi
upp
Rick,
kom
på
А
потом
мы
встретились
с
Риком.
IO
och
drog
på
fest
vid
nio
Ио
и
потянуло
на
вечеринку
в
девять
Tog
sista
bussen
hem
Сел
на
последний
автобус
до
дома.
Och
fan
vad
jag
vill
lеva
det
igen
И
черт
возьми
я
хочу
прожить
это
снова
Aldrig
kommer
vi
förändras
Мы
никогда
не
изменимся.
Allting
kommer
vara
som
det
alltid
var
Все
будет
так,
как
было
всегда.
Men
vi
ska
aldrig
ta
varann
för
givet
Но
мы
никогда
не
должны
принимать
друг
друга
как
должное.
Garva
hela
livet,
låt
oss
stanna
kvar
Загорая
всю
свою
жизнь,
давай
останемся
на
месте.
Och
aldrig
tappa
barnasinnet
И
никогда
не
теряй
барнасиннет.
Och
tänk
när
vi
blir
gamla
И
подумай,
когда
мы
состаримся.
Har
barn
och
fru
som
alla
andra
Иметь
детей
и
жену,
как
и
все
остальные.
Har
jag
blivit
den
jag
ville
bli?
Стал
ли
я
тем,
кем
хотел
быть?
Har
Beckan
gift
sig
med
Tari?
Женился
ли
Бекан
на
Тари?
Har
Björne
blivit
pilot
och
kört
nåt
plan?
Стал
ли
Бьерн
пилотом
и
управлял
самолетом?
Lever
drömmarna
vi
skapade
när
vi
var
barn?
Живут
ли
мечты,
которые
мы
создали,
когда
были
детьми?
Kommer
Rickards
manus
blivit
klart?
Станет
ли
понятен
сценарий
Рикарда?
Och
blivit
rik
och
flytt
till
USA?
Разбогатеть
и
переехать
в
Соединенные
Штаты?
För
vem
vet,
det
kanske
händer
någon
dag,
huh
Потому
что
кто
знает,
может,
это
когда-нибудь
и
случится,
а
Aldrig
kommer
vi
förändras
Мы
никогда
не
изменимся.
Allting
kommer
vara
som
det
alltid
var
Все
будет
так,
как
было
всегда.
Men
vi
ska
aldrig
ta
varann
för
givet
Но
мы
никогда
не
должны
принимать
друг
друга
как
должное.
Garva
hela
livet,
låt
oss
stanna
kvar
Загорая
всю
свою
жизнь,
давай
останемся
на
месте.
Och
aldrig
tappa
barnasinnet
И
никогда
не
теряй
барнасиннет.
Aldrig
kommer
vi
förändras
Мы
никогда
не
изменимся.
Allting
kommer
vara
som
det
alltid
var
Все
будет
так,
как
было
всегда.
Men
vi
ska
aldrig
ta
varann
för
givet
Но
мы
никогда
не
должны
принимать
друг
друга
как
должное.
Garva
hela
livet,
låt
oss
stanna
kvar
Загорая
всю
свою
жизнь,
давай
останемся
на
месте.
Och
aldrig
tappa
barnasinnet
И
никогда
не
теряй
барнасиннет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Wahlgren Ingrosso, Sebastian Anton Atas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.