Benjamin William Hastings - Set me on fire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Benjamin William Hastings - Set me on fire




Set me on fire
Зажги меня
Ayy, no North Face couldn't warm me up
Эй, даже North Face меня не согреет,
Been feelin' somewhat in a rut
Чувствую себя в какой-то колее.
Drivin' on the fuel light for a week
Неделю езжу на лампочке резерва,
You're like coffee in a Solo cup
Ты как кофе в бумажном стаканчике,
The vessel isn't strong enough
Сосуд недостаточно прочен,
That feels like it's a metaphor for me
Кажется, это метафора для меня.
Only thing I'm missin' is some kindlin' and a light
Мне не хватает только растопки и огня,
Tell you I surrender, but it's feelin' trite
Говорю тебе, что сдаюсь, но это звучит банально,
'Cause I think I lost my desire
Потому что, кажется, я потерял свое желание.
So, set me on fire, set me on fire, mm-mm
Так зажги меня, зажги меня, мм-мм,
Set me on fire, set me on fire
Зажги меня, зажги меня.
I've been tryna part with my complacence
Я пытался расстаться со своим самодовольством,
Think I might be gettin' places
Кажется, я начинаю двигаться вперед,
Finally see the forest for the trees
Наконец-то вижу лес за деревьями,
So I'm cuttin' ties and turning pages
Поэтому я рву связи и переворачиваю страницы,
Not a cult, but it's adjacent
Не секта, но что-то близкое,
Still a couple flowers in the weeds
Все еще есть пара цветов в сорняках.
Tryna take it easy but my ego never tires
Пытаюсь не напрягаться, но мое эго не знает усталости,
Tryna build the kingdom, but is it Yours or mine?
Пытаюсь построить царство, но Твое оно или мое?
Tell me whose name's gettin' higher
Скажи мне, чье имя становится выше,
When I'm writin' mine on a flier
Когда я пишу свое на флаере?
Set me on fire, set me on fire, fire, fire
Зажги меня, зажги меня, огонь, огонь,
Set me on fire, set me on fire, fire
Зажги меня, зажги меня, огонь,
Oh, set me on fire, set me on fire, fire, fire (Fall down, fire)
О, зажги меня, зажги меня, огонь, огонь (Сойди, огонь),
Fall down on us, we pray (Ready?)
Сойди на нас, мы молим (Готова?),
So set me on fire, set me on fire, fire, fire
Так зажги меня, зажги меня, огонь, огонь,
Set me on fire, set me on fire (Fire)
Зажги меня, зажги меня (Огонь),
Set me on fire, set me on fire (Fall down, fire)
Зажги меня, зажги меня (Сойди, огонь),
(Fire, fire)
(Огонь, огонь).
Set me on fire, set me on—
Зажги меня, зажги ме—
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
У-у, у-у-у-у.





Writer(s): Benjamin William Hastings, Joel Timothy Houston, Matthew Philip Crocker, Benjamin Tan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.