Paroles et traduction Benjamin William Hastings feat. Blessing Offor - That's The Thing About Praise - Radio Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's The Thing About Praise - Radio Version
Das ist das Ding mit dem Lobpreis - Radio Version
When
the
rain
you
want
is
a
flood
instead
Wenn
der
Regen,
den
du
willst,
stattdessen
eine
Flut
ist
And
the
roses
bloom
but
they're
not
quite
red
Und
die
Rosen
blühen,
aber
sie
sind
nicht
ganz
rot
When
I
reach
the
edge
of
my
bravery
Wenn
ich
den
Rand
meiner
Tapferkeit
erreiche
Yeah,
I'll
still
be
singing
at
the
banks
of
an
unparted
sea
Ja,
ich
werde
immer
noch
am
Ufer
eines
ungeteilten
Meeres
singen
Sometimes
the
only
way
through
it
is
a
hallelujah
Manchmal
ist
der
einzige
Weg
hindurch
ein
Halleluja
(The
only
way
through
it
is
a
hallelujah)
(Der
einzige
Weg
hindurch
ist
ein
Halleluja)
Sometimes
the
only
thing
to
do
is
just
to
hand
it
to
You
Manchmal
ist
das
Einzige,
was
zu
tun
ist,
es
Dir
einfach
zu
übergeben
(The
only
thing
to
do
is
just
to
hand
it
to
You)
(Das
Einzige,
was
zu
tun
ist,
es
Dir
einfach
zu
übergeben)
And
though
my
troubles
shake
me
Und
obwohl
meine
Sorgen
mich
erschüttern,
I
know
they
could
never
move
You
Ich
weiß,
dass
sie
Dich
niemals
bewegen
könnten
Sometimes
the
only
way
through
it
is
a
hallelujah
(hallelujah)
Manchmal
ist
der
einzige
Weg
hindurch
ein
Halleluja
(Halleluja)
That's
why
I
say,
"Hallelujah,
hallelujah"
Darum
sage
ich:
"Halleluja,
Halleluja"
There's
what
I
want,
and
there's
where
I'm
at
Da
ist,
was
ich
will,
und
da
ist,
wo
ich
bin
Every
one
step
forward,
got
me
five
steps
back
Jeder
Schritt
vorwärts,
bringt
mich
fünf
Schritte
zurück
And
I've
cried,
I've
called,
God
knows
I've
prayed
Und
ich
habe
geweint,
ich
habe
gerufen,
Gott
weiß,
ich
habe
gebetet
But
most
days
faith
is
climbing
up
a
mountain
that
stayed
Aber
meistens
ist
Glaube,
einen
Berg
zu
erklimmen,
der
stehen
blieb
That's
why
the
only
way
through
it
is
a
hallelujah
Darum
ist
der
einzige
Weg
hindurch
ein
Halleluja
(The
only
way
through
it
is
a
hallelujah)
(Der
einzige
Weg
hindurch
ist
ein
Halleluja)
Sometimes
the
only
thing
to
do
is
just
to
hand
it
to
You
Manchmal
ist
das
Einzige,
was
zu
tun
ist,
es
Dir
einfach
zu
übergeben
(The
only
thing
to
do
is
just
to
hand
it
to
You)
(Das
Einzige,
was
zu
tun
ist,
es
Dir
einfach
zu
übergeben)
And
although
my
troubles
shake
me
Und
obwohl
meine
Sorgen
mich
erschüttern,
I
know
they
could
never
move
You
Ich
weiß,
dass
sie
Dich
niemals
bewegen
könnten
Sometimes
the
only
way
through
it
is
a
hallelujah
(hallelujah)
Manchmal
ist
der
einzige
Weg
hindurch
ein
Halleluja
(Halleluja)
Hallelujah
(hallelujah),
hallelujah
(hallelujah)
Halleluja
(Halleluja),
Halleluja
(Halleluja)
That's
why
I
say,
"Hallelujah,
hallelujah"
Darum
sage
ich:
"Halleluja,
Halleluja"
It
don't
always
fix
your
problems
Es
löst
nicht
immer
deine
Probleme,
But
it'll
tell
you
how
small
they
are
Aber
es
wird
dir
sagen,
wie
klein
sie
sind
That's
the
thing
about
praise
Das
ist
das
Ding
mit
dem
Lobpreis
That's
the
thing
about
praise
Das
ist
das
Ding
mit
dem
Lobpreis
It
won't
always
move
the
mountain
Es
wird
nicht
immer
den
Berg
versetzen,
But
it's
good
for
the
heart
Aber
es
ist
gut
für
das
Herz
That's
the
thing
about
praise
Das
ist
das
Ding
mit
dem
Lobpreis
That's
the
thing
about
praise
Das
ist
das
Ding
mit
dem
Lobpreis
You'll
never
know
what
it
is
gonna
change
(no,
you
don't)
Du
wirst
nie
wissen,
was
es
verändern
wird
(nein,
das
tust
du
nicht)
But
it'll
always
leave
a
mark
Aber
es
wird
immer
eine
Spur
hinterlassen
That's
the
thing
about
praise,
yeah
Das
ist
das
Ding
mit
dem
Lobpreis,
ja
That's
the
thing
about
praise
(whoo)
Das
ist
das
Ding
mit
dem
Lobpreis
(whoo)
Yeah,
I
might
see
walls
start
falling
Ja,
ich
könnte
sehen,
wie
Mauern
fallen
Or
it
might
just
change
my
heart
Oder
es
könnte
einfach
mein
Herz
verändern
That's
the
thing
about
praise
Das
ist
das
Ding
mit
dem
Lobpreis
That's
the
thing
about
praise
Das
ist
das
Ding
mit
dem
Lobpreis
That's
the
thing
about
praise
Das
ist
das
Ding
mit
dem
Lobpreis
That's
the
thing
about
praise,
whoa
Das
ist
das
Ding
mit
dem
Lobpreis,
whoa
The
only
way
through
it
is
a
hallelujah
Der
einzige
Weg
hindurch
ist
ein
Halleluja
(The
only
way
through
it
is
a
hallelujah)
(Der
einzige
Weg
hindurch
ist
ein
Halleluja)
Sometimes
the
only
thing
to
do
is
just
to
hand
it
to
You
Manchmal
ist
das
Einzige,
was
zu
tun
ist,
es
Dir
einfach
zu
übergeben
(The
only
thing
to
do
is
just
to
hand
it
to
You)
(Das
Einzige,
was
zu
tun
ist,
es
Dir
einfach
zu
übergeben)
And
although
my
troubles
shake
me
Und
obwohl
meine
Sorgen
mich
erschüttern,
I
know
they
could
never
move
You
Ich
weiß,
dass
sie
Dich
niemals
bewegen
könnten
The
only
way
through
it
is
a
hallelujah
(hallelujah)
Der
einzige
Weg
hindurch
ist
ein
Halleluja
(Halleluja)
That's
the
thing
about
praise
Das
ist
das
Ding
mit
dem
Lobpreis
You'll
never
know
what
it'll
change,
change,
change
Du
wirst
nie
wissen,
was
es
verändern
wird,
verändern,
verändern
That's
why
I
say,
"Hallelujah,
hallelujah"
Darum
sage
ich:
"Halleluja,
Halleluja"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin William Hastings, Hank Bentley, Blessing Chibueze Offor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.