Benjamin William Hastings feat. Blessing Offor - That's The Thing About Praise - Radio Version - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Benjamin William Hastings feat. Blessing Offor - That's The Thing About Praise - Radio Version




That's The Thing About Praise - Radio Version
Das ist das Ding mit dem Lobpreis - Radio Version
When the rain you want is a flood instead
Wenn der Regen, den du willst, stattdessen eine Flut ist
And the roses bloom but they're not quite red
Und die Rosen blühen, aber sie sind nicht ganz rot
When I reach the edge of my bravery
Wenn ich den Rand meiner Tapferkeit erreiche
Yeah, I'll still be singing at the banks of an unparted sea
Ja, ich werde immer noch am Ufer eines ungeteilten Meeres singen
Sometimes the only way through it is a hallelujah
Manchmal ist der einzige Weg hindurch ein Halleluja
(The only way through it is a hallelujah)
(Der einzige Weg hindurch ist ein Halleluja)
Sometimes the only thing to do is just to hand it to You
Manchmal ist das Einzige, was zu tun ist, es Dir einfach zu übergeben
(The only thing to do is just to hand it to You)
(Das Einzige, was zu tun ist, es Dir einfach zu übergeben)
And though my troubles shake me
Und obwohl meine Sorgen mich erschüttern,
I know they could never move You
Ich weiß, dass sie Dich niemals bewegen könnten
Sometimes the only way through it is a hallelujah (hallelujah)
Manchmal ist der einzige Weg hindurch ein Halleluja (Halleluja)
That's why I say, "Hallelujah, hallelujah"
Darum sage ich: "Halleluja, Halleluja"
There's what I want, and there's where I'm at
Da ist, was ich will, und da ist, wo ich bin
Every one step forward, got me five steps back
Jeder Schritt vorwärts, bringt mich fünf Schritte zurück
And I've cried, I've called, God knows I've prayed
Und ich habe geweint, ich habe gerufen, Gott weiß, ich habe gebetet
But most days faith is climbing up a mountain that stayed
Aber meistens ist Glaube, einen Berg zu erklimmen, der stehen blieb
That's why the only way through it is a hallelujah
Darum ist der einzige Weg hindurch ein Halleluja
(The only way through it is a hallelujah)
(Der einzige Weg hindurch ist ein Halleluja)
Sometimes the only thing to do is just to hand it to You
Manchmal ist das Einzige, was zu tun ist, es Dir einfach zu übergeben
(The only thing to do is just to hand it to You)
(Das Einzige, was zu tun ist, es Dir einfach zu übergeben)
And although my troubles shake me
Und obwohl meine Sorgen mich erschüttern,
I know they could never move You
Ich weiß, dass sie Dich niemals bewegen könnten
Sometimes the only way through it is a hallelujah (hallelujah)
Manchmal ist der einzige Weg hindurch ein Halleluja (Halleluja)
Hallelujah (hallelujah), hallelujah (hallelujah)
Halleluja (Halleluja), Halleluja (Halleluja)
That's why I say, "Hallelujah, hallelujah"
Darum sage ich: "Halleluja, Halleluja"
It don't always fix your problems
Es löst nicht immer deine Probleme,
But it'll tell you how small they are
Aber es wird dir sagen, wie klein sie sind
That's the thing about praise
Das ist das Ding mit dem Lobpreis
That's the thing about praise
Das ist das Ding mit dem Lobpreis
It won't always move the mountain
Es wird nicht immer den Berg versetzen,
But it's good for the heart
Aber es ist gut für das Herz
That's the thing about praise
Das ist das Ding mit dem Lobpreis
That's the thing about praise
Das ist das Ding mit dem Lobpreis
You'll never know what it is gonna change (no, you don't)
Du wirst nie wissen, was es verändern wird (nein, das tust du nicht)
But it'll always leave a mark
Aber es wird immer eine Spur hinterlassen
That's the thing about praise, yeah
Das ist das Ding mit dem Lobpreis, ja
That's the thing about praise (whoo)
Das ist das Ding mit dem Lobpreis (whoo)
Yeah, I might see walls start falling
Ja, ich könnte sehen, wie Mauern fallen
Or it might just change my heart
Oder es könnte einfach mein Herz verändern
That's the thing about praise
Das ist das Ding mit dem Lobpreis
That's the thing about praise
Das ist das Ding mit dem Lobpreis
That's the thing about praise
Das ist das Ding mit dem Lobpreis
That's the thing about praise, whoa
Das ist das Ding mit dem Lobpreis, whoa
The only way through it is a hallelujah
Der einzige Weg hindurch ist ein Halleluja
(The only way through it is a hallelujah)
(Der einzige Weg hindurch ist ein Halleluja)
Sometimes the only thing to do is just to hand it to You
Manchmal ist das Einzige, was zu tun ist, es Dir einfach zu übergeben
(The only thing to do is just to hand it to You)
(Das Einzige, was zu tun ist, es Dir einfach zu übergeben)
And although my troubles shake me
Und obwohl meine Sorgen mich erschüttern,
I know they could never move You
Ich weiß, dass sie Dich niemals bewegen könnten
The only way through it is a hallelujah (hallelujah)
Der einzige Weg hindurch ist ein Halleluja (Halleluja)
That's the thing about praise
Das ist das Ding mit dem Lobpreis
You'll never know what it'll change, change, change
Du wirst nie wissen, was es verändern wird, verändern, verändern
That's why I say, "Hallelujah, hallelujah"
Darum sage ich: "Halleluja, Halleluja"





Writer(s): Benjamin William Hastings, Hank Bentley, Blessing Chibueze Offor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.