Paroles et traduction Benjamín Amadeo feat. Los Auténticos Decadentes - Las Flores (feat. Los Auténticos Decadentes)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Flores (feat. Los Auténticos Decadentes)
Flowers (feat. Los Auténticos Decadentes)
¿Para
qué
vivimos
esta
vida
Why
are
we
living
this
life
Si
no
hay
tiempo
para
los
errores?
If
there's
no
time
for
mistakes?
Donde
no
aprendimos
que
perdida
Where
we
haven't
learned
the
lesson
Va
la
suerte
de
los
corazones
That
the
fate
of
our
hearts
goes
nowhere
Pero,
¿qué
voy
a
hacer?
But,
what
can
I
do?
Todo
lo
que
está
mal
siempre
me
puso
en
el
camino
All
the
bad
stuff
always
puts
me
on
the
path
De
las
mejores
cosas
To
the
best
things
No
me
des
amor
antes
que
llore
Please
don't
give
me
love
until
I
cry
Solo
estoy
buscando
una
salida
I'm
just
looking
for
a
way
out
¿Para
qué
volviste
con
las
flores?
Why
did
you
come
back
with
flowers?
Era
todo
lo
que
yo
quería
It
was
all
I
ever
wanted
No
me
des
amor
antes
que
llore
Please
don't
give
me
love
until
I
cry
Solo
pienso
mal
de
mi
destino
I
just
have
a
low
opinion
of
my
destiny
Yo
también
tenía
otros
planes
I
had
other
plans
too
Hasta
que
cruzaste
mi
camino
Until
I
crossed
paths
with
you
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh
¿Para
qué
vivimos
esta
vida?
Why
are
we
living
this
life?
¿Cuánto
vale
todo
lo
que
hicimos?
How
much
is
everything
we've
done
worth?
Seguiré
pensando,
todavía
I
will
keep
thinking,
still
Nada
como
el
tiempo
que
nos
dimos
There's
nothing
like
the
time
we
gave
ourselves
Pero,
¿qué
voy
a
hacer?
But,
what
can
I
do?
Todo
lo
que
está
mal
siempre
me
puso
en
el
camino
All
the
bad
stuff
always
puts
me
on
the
path
De
las
mejores
cosas
To
the
best
things
No
me
des
amor
antes
que
llore
Please
don't
give
me
love
until
I
cry
Solo
estoy
buscando
una
salida
I'm
just
looking
for
a
way
out
¿Para
qué
volviste
con
las
flores?
Why
did
you
come
back
with
flowers?
Era
todo
lo
que
yo
quería
It
was
all
I
ever
wanted
No
me
des
amor
antes
que
llore
Please
don't
give
me
love
until
I
cry
Solo
pienso
mal
de
mi
destino
I
just
have
a
low
opinion
of
my
destiny
Yo
también
tenía
otros
planes
I
had
other
plans
too
Hasta
que
cruzaste
mi
camino
Until
I
crossed
paths
with
you
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh
(Oh-oh)
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh
(Oh-oh)
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Pero,
¿qué
voy
a
hacer?
But,
what
can
I
do?
Todo
lo
que
está
mal
siempre
me
puso
en
el
camino
All
the
bad
stuff
always
puts
me
on
the
path
De
las
mejores
cosas
To
the
best
things
No
me
des
amor
antes
que
llore
Please
don't
give
me
love
until
I
cry
Solo
estoy
buscando
una
salida
I'm
just
looking
for
a
way
out
¿Para
qué
volviste
con
las
flores?
Why
did
you
come
back
with
flowers?
Era
todo
lo
que
yo
quería
It
was
all
I
ever
wanted
No
me
des
amor
antes
que
llore
Please
don't
give
me
love
until
I
cry
Solo
pienso
mal
de
mi
destino
I
just
have
a
low
opinion
of
my
destiny
Yo
también
tenía
otros
planes
I
had
other
plans
too
Hasta
que
cruzaste
mi
camino
Until
I
crossed
paths
with
you
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Estanislao Amadeo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.