Benji & Fede - Tra lo stomaco e lo sterno (feat. Tormento) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Benji & Fede - Tra lo stomaco e lo sterno (feat. Tormento)




Tra lo stomaco e lo sterno (feat. Tormento)
Между желудком и грудиной (feat. Tormento)
Armadi vuoti e vestiti sul pavimento
Пустые шкафы и одежда на полу
Odiavi vivere in albergo
Ты ненавидела жить в отелях
E prendo ancora le tue chiavi alla reception
И я всё ещё беру твои ключи на стойке регистрации
Ma resto solo davanti allo specchio e
Но остаюсь один перед зеркалом и
Non mangio più la colazione a letto e
Больше не завтракаю в постели и
Vado a lavorare senza sesso e
Иду на работу без секса и
Mi chiedo dove sarai adesso che
Спрашиваю себя, где ты сейчас, когда
Non sei più qui
Тебя больше нет здесь
Non sei più qui
Тебя больше нет здесь
Quello che eravamo stati noi
То, чем мы были
Io lo tengo stretto
Я храню это глубоко
Tra lo stomaco e lo sterno
Между желудком и грудиной
Nel posto più protetto che ho
В самом защищённом месте, что у меня есть
Quello che eravamo stati noi
То, чем мы были
Ce lo teniamo stretto
Мы храним это глубоко
Tra lo stomaco e lo sterno
Между желудком и грудиной
L'amore è ciò che ci veniva meglio
Любовь - это то, что у нас получалось лучше всего
Mi mancherai
Ты будешь мне сниться
Mi mancherai
Ты будешь мне сниться
Mi mancherai lo stesso
Ты будешь мне сниться всё равно
E questo fuoco che mi brucia dentro
И этот огонь, что жжёт меня изнутри
Ora che tutto intorno ha perso senso
Теперь, когда всё вокруг потеряло смысл
Quando il passato torna e rivivo ogni momento
Когда прошлое возвращается, и я переживаю каждое мгновение
Il cuore accelera e ogni istante si fa più intenso
Сердце ускоряется, и каждое мгновение становится ярче
Con te a fianco avrei potuto conquistare il mondo
С тобой рядом я мог бы покорить мир
Lottare senza pensarci un secondo
Бороться, не раздумывая ни секунды
Nella roccia una crepa perdo l'equilibrio
Трещина в скале, я теряю равновесие
Ho perso te strappo le pagine di questo libro
Я потерял тебя, вырываю страницы из этой книги
Quello che eravamo stati noi
То, чем мы были
Io lo tengo stretto
Я храню это глубоко
Tra lo stomaco e lo sterno
Между желудком и грудиной
Nel posto più protetto che ho
В самом защищённом месте, что у меня есть
Quello che eravamo stati noi
То, чем мы были
Ce lo teniamo stretto
Мы храним это глубоко
Tra lo stomaco e lo sterno
Между желудком и грудиной
L'amore è ciò che ci veniva meglio
Любовь - это то, что у нас получалось лучше всего
Mi mancherai
Ты будешь мне сниться
Mi mancherai
Ты будешь мне сниться
Mi mancherai lo stesso
Ты будешь мне сниться всё равно
Ho imparato a vivere in silenzio
Я научился жить в тишине
Tra le cose che non ti ho mai detto
Среди вещей, которые я тебе никогда не говорил
E ora che sono lontano lontano da te
И теперь, когда я далеко-далеко от тебя
Il karma torna indietro torna e ritorna da me
Карма возвращается, возвращается и возвращается ко мне
Ho imparato a vivere in silenzio
Я научился жить в тишине
Tra le cose che non ti ho mai detto
Среди вещей, которые я тебе никогда не говорил
E ora che sono lontano lontano da te
И теперь, когда я далеко-далеко от тебя
Il karma torna indietro torna e ritorna da me
Карма возвращается, возвращается и возвращается ко мне
Quello che eravamo stati noi
То, чем мы были
Io lo tengo stretto
Я храню это глубоко
Tra lo stomaco e lo sterno
Между желудком и грудиной
Nel posto più protetto che ho
В самом защищённом месте, что у меня есть
Quello che eravamo stati noi
То, чем мы были
Ce lo teniamo stretto
Мы храним это глубоко
Tra lo stomaco e lo sterno
Между желудком и грудиной
L'amore è ciò che ci veniva meglio
Любовь - это то, что у нас получалось лучше всего
Mi mancherai
Ты будешь мне сниться
Mi mancherai
Ты будешь мне сниться
Al buio in camera
В темноте в комнате
Lottando con le mie paure
Борясь со своими страхами
Mi mancherai
Ты будешь мне сниться
Mi mancherai
Ты будешь мне сниться
Perché di te
Потому что о тебе
Conosco le tue sfumature
Я знаю все твои оттенки





Writer(s): Benjamin Mascolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.