Paroles et traduction Benji & Fede feat. Shade - On Demand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What-what-what
the
fuck?
Что-что-что
за
хрень?
Click,
click,
click
Клик,
клик,
клик
Nuovo
cinema
Новый
кинематограф
Click,
click,
click
Клик,
клик,
клик
Questo
è
il
nuovo
cinema
Это
новый
кинематограф
Ti
svegli
in
un
film
Просыпаешься
в
фильме
Non
puoi
scegliere,
la
mia
vita
in
un
click
Ты
не
можешь
выбрать,
моя
жизнь
в
один
клик
Sarebbe
bello
se
Было
бы
здорово,
если
бы
Tutte
le
volte
che
ho
perso,
avessi
vinto
Каждый
раз,
когда
я
проигрывал,
я
выигрывал
Quando
sono
stato
onesto,
avessi
finto
Когда
я
был
честен,
я
притворялся
Tutte
le
scene
di
sesso,
le
vedrei
a
rallentatore
Все
сцены
секса,
я
смотрел
бы
их
в
замедленной
съемке
Per
ore,
per
ore,
per
ore
Часами,
часами,
часами
Ci
sono
cose
che
Есть
вещи,
которые
Non
puoi
rimandare
Ты
не
можешь
отложить
Sarebbe
bello
se
fosse
on
demand
Было
бы
здорово,
если
бы
это
было
по
запросу
Andrei
avanti
veloce
Я
бы
перемотал
вперед
Ma
non
cambierei
canale
Но
я
бы
не
переключил
канал
Ma-ma-ma
non
cambierei
canale
Но-но-но
я
бы
не
переключил
канал
Il
mondo
sta
a
guardare
Мир
смотрит
Come
in
un
cinema
Как
в
кинотеатре
Noi
siamo
un
grande
film,
senza
pubblicità
Мы
— отличный
фильм,
без
рекламы
Vorrei
mandare
indietro
il
tempo
a
qualche
anno
fa
Я
хотел
бы
отмотать
время
назад
на
несколько
лет
La
vita
non
è,
non
è,
non
è,
non
è
Жизнь
не
по,
не
по,
не
по,
не
по
La
vita
non
è
un
film
in
dvd
di
serie
B,
non
va
così
Жизнь
— это
не
фильм
категории
"Б"
на
DVD,
так
не
бывает
Sto
nel
mio
mondo,
Amelie
Я
в
своем
мире,
Амели
Vi
farei
fuori
come
Kill
Bill
Я
бы
вас
всех
прикончил,
как
в
"Убить
Билла"
Prendo
appunti,
Moleskine
Делаю
заметки,
Молескин
C'è
chi
scrive
e
chi
fa
screen
Кто-то
пишет,
а
кто-то
делает
скриншоты
Io
che
penso
in
HD
А
я
думаю
в
HD
Non
ho
un
piano
B
ho
un
piano
Big
У
меня
нет
плана
Б,
у
меня
есть
план
"Большой"
Mi
parli
dei
tuoi
piani
e
dico:
Sì,
belli
Ты
рассказываешь
мне
о
своих
планах,
и
я
говорю:
"Да,
красивые"
Ma
sono
un
bugiardo,
bugiardo
come
Jim
Carrey
Но
я
лжец,
лжец,
как
Джим
Керри
Tu
vuoi
i
posti
in
prima
fila
ma
senza
contare
Ты
хочешь
места
в
первом
ряду,
но
не
учитываешь,
Che
più
sei
vicino
allo
schermo
e
più
vedi
male
Что
чем
ближе
ты
к
экрану,
тем
хуже
видишь
Il
mondo
sta
a
guardare
Мир
смотрит
Come
in
un
cinema
Как
в
кинотеатре
Noi
siamo
un
grande
film,
senza
pubblicità
Мы
— отличный
фильм,
без
рекламы
Vorrei
mandare
indietro
il
tempo
a
qualche
anno
fa
Я
хотел
бы
отмотать
время
назад
на
несколько
лет
La
vita
non
è,
non
è,
non
è,
non
è
Жизнь
не
по,
не
по,
не
по,
не
по
Non
è,
non
è,
non
è,
non
è
Не
по,
не
по,
не
по,
не
по
Non
è,
non
è,
non
è,
non
è
Не
по,
не
по,
не
по,
не
по
Click
click
click
Клик,
клик,
клик
Nuovo
cinema
Новый
кинематограф
Click
click
click
Клик,
клик,
клик
Nuovo
cinema
Новый
кинематограф
Click
click
click
Клик,
клик,
клик
Questo
è
il
nuovo
cinema
Это
новый
кинематограф
Il
mondo
sta
a
guardare
Мир
смотрит
Come
in
un
cinema
Как
в
кинотеатре
Noi
siamo
un
grande
film,
senza
pubblicità
Мы
— отличный
фильм,
без
рекламы
Vorrei
mandare
indietro
il
tempo
a
qualche
anno
fa
Я
хотел
бы
отмотать
время
назад
на
несколько
лет
La
vita
non
è,
non
è,
non
è,
non
è
Жизнь
не
по,
не
по,
не
по,
не
по
E
lo
so,
si
lo
so
И
я
знаю,
да,
я
знаю
Più
le
cose
sono
belle
e
meno
durano
Чем
прекраснее
вещи,
тем
меньше
они
длятся
Per
questo
vivo
ogni
secondo
e
spingo
al
massimo
Поэтому
я
живу
каждую
секунду
и
выкладываюсь
по
максимуму
E
do
tutto
ciò
che
ho
per
questo
grande
show
И
отдаю
все,
что
у
меня
есть,
для
этого
грандиозного
шоу
Se
siamo
ancora
qui
è
perché
non
siamo
morti
Если
мы
еще
здесь,
то
потому,
что
мы
не
умерли
Non
ho
un'amante
ma
ho
uno
scheletro
nel
guardaroba
У
меня
нет
любовницы,
но
у
меня
есть
скелет
в
шкафу
Siamo
eroi
Marvel
perché
la
nostra
storia
Мы
— герои
Marvel,
потому
что
наша
история
Continuerà
anche
dopo
i
titoli
di
coda
Продолжится
даже
после
титров
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BENJAMIN MASCOLO, FEDERICO ROSSI, VITO PAPARELLA, PATRIZIO SIMONINI, DANIELE LAZZARIN, RICCARDO GARIFO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.