Paroles et traduction Benji & Fede - Sempre
Ero
seduto
su
quella
panchina
al
parco
senza
senso
I
was
sitting
on
that
bench
in
the
park
without
a
point
Affianco
a
me
si
era
seduta
una
signora
A
lady
had
sat
down
next
to
me
Mi
ha
detto
che
sei
quella
giusta
She
told
me
that
you
are
the
one
Quella
che
anche
se
sei
perso
infondo
al
mare
The
one
who
finds
you
in
the
bottom
of
the
sea
Prima
che
anneghi
ti
trova
Before
you
drown
E
che
se
il
mondo
girasse
come
dovrebbe
And
that
if
the
world
should
run
as
it
should
Due
come
noi
starebbero
insieme
per
legge
Two
like
us
would
be
together
by
law
E
che
se
il
mondo
girasse
come
dovrebbe
And
that
if
the
world
should
run
as
it
should
Ma
il
mondo
no
non
sa
girar
come
dovrebbe
But
the
world
no,
it
doesn't
know
how
to
spin
Fa
quello
che
gli
pare
e
noi
uguale,
e
noi
uguale
It
does
as
it
pleases,
and
we
do
the
same,
and
we
do
the
same
Fa
quello
che
gli
pare
e
noi
uguale,
e
noi
uguale,
e
noi
uguale
It
does
as
it
pleases,
and
we
do
the
same,
and
we
do
the
same,
and
we
do
the
same
Sempre
col
vento
contro
Always
against
the
wind
Sempre
col
mare
mosso
Always
with
the
choppy
sea
Sempre
perché
l'unica
parola
che
conosco
Always
because
it's
the
only
word
I
know
Sempre
ad
ogni
costo
Always
at
any
cost
Sempre
fino
a
che
posso
Always
until
I
can
Sempre
che
l'universo
non
ci
crolli
addosso
Always
as
long
as
the
universe
doesn't
collapse
on
us
Sempre
che
l'universo
non
ci
crolli
addosso
Always
as
long
as
the
universe
doesn't
collapse
on
us
Sempre
che
l'universo
non
ci
crolli
addosso
(eh
eh)
Always
as
long
as
the
universe
doesn't
collapse
on
us
(huh
huh)
Sempre
che,
sempre
che
Always
that,
always
that
E
alla
fine
ho
letto
anche
quel
libro
strano
And
eventually
I
read
that
strange
book
Di
quello
scrittore
bravo,
ma
che
nessuno
capisce
By
that
good
writer,
but
that
no
one
understands
E
ho
capito
che
si
ama
se
si
donano
le
proprie
preferenze
And
I
understood
that
you
love
if
you
give
your
preferences
Solo
a
chi
si
preferisce
Only
to
who
you
prefer
E
che
se
il
mondo
girasse
come
dovrebbe
And
that
if
the
world
should
run
as
it
should
Saremmo
noi
due
quelli
che
preferirebbe
We
would
be
the
two
that
it
would
prefer
E
che
se
il
mondo
girasse
come
dovrebbe
And
that
if
the
world
should
run
as
it
should
Ma
il
mondo
no
non
sa
girar
come
dovrebbe
But
the
world
no,
it
doesn't
know
how
to
spin
Fa
quello
che
gli
pare
e
noi
uguale,
e
noi
uguale
It
does
as
it
pleases,
and
we
do
the
same,
and
we
do
the
same
Fa
quello
che
gli
pare
e
noi
uguale,
e
noi
uguale,
e
noi
uguale
It
does
as
it
pleases,
and
we
do
the
same,
and
we
do
the
same,
and
we
do
the
same
Sempre
col
vento
contro
Always
against
the
wind
Sempre
col
mare
mosso
Always
with
the
choppy
sea
Sempre
perché
l'unica
parola
che
conosco
Always
because
it's
the
only
word
I
know
Sempre
ad
ogni
costo
Always
at
any
cost
Sempre
fino
a
che
posso
Always
until
I
can
Sempre
che
l'universo
non
ci
crolli
addosso
Always
as
long
as
the
universe
doesn't
collapse
on
us
Sempre
che
l'universo
non
ci
crolli
addosso
Always
as
long
as
the
universe
doesn't
collapse
on
us
Sempre
che
l'universo
non
ci
crolli
addosso
(eh
eh)
Always
as
long
as
the
universe
doesn't
collapse
on
us
(huh
huh)
Sempre
che,
sempre
che
Always
that,
always
that
E
cosa
posso
farci
se
colleziono
sbagli?
And
what
can
I
do
if
I
collect
mistakes?
E
sono
pieno
di
torti
And
I
am
full
of
wrongs
Torti
nei
tuoi
confronti
Wrongs
against
you
Ti
fanno
andare
via
poi
non
vedo
l'ora
che
torni
They
make
you
go
away
and
then
I
can't
wait
to
have
you
back
Muoio
di
nostalgia
ma
poi
vivo
dei
nostri
giorni
I'm
dying
of
nostalgia
but
then
I
live
for
our
days
Perché
tu
per
me
sei
una
canzone
da
ballare
Because
you
for
me
are
a
song
to
dance
to
L'acqua
che
sa
di
sale
come
fossimo
al
mare
The
water
that
tastes
of
salt
like
we
were
at
sea
Anche
se
siamo
soltanto
qui
ad
aspettare
Even
if
we
are
only
here
waiting
Qui
ad
aspettare
Here
waiting
Sempre
col
vento
contro
Always
against
the
wind
Sempre
col
mare
mosso
Always
with
the
choppy
sea
Sempre
perché
l'unica
parola
che
conosco
Always
because
it's
the
only
word
I
know
Sempre
ad
ogni
costo
Always
at
any
cost
Sempre
fino
a
che
posso
Always
until
I
can
Sempre
che
l'universo
non
ci
crolli
addosso
Always
as
long
as
the
universe
doesn't
collapse
on
us
Sempre
che
l'universo
non
ci
crolli
addosso
Always
as
long
as
the
universe
doesn't
collapse
on
us
Sempre
che
l'universo
non
ci
crolli
addosso
(eh
eh)
Always
as
long
as
the
universe
doesn't
collapse
on
us
(huh
huh)
Sempre
che,
sempre
che
Always
that,
always
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Mascolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.