Paroles et traduction Benji Price feat. ProfJam - Badman Ting
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
apontar
para
o
pódio
Pointing
at
the
podium
'Tou
all-in
e
a
subir
I'm
all-in
and
rising
Meu
código
é
"No
Chill"
My
code
is
"No
Chill"
Não
duvides
da
máquina
Don't
doubt
the
machine
A
surgir
com
multis
que
combino
à
Chun-li
Emerging
with
multis
that
I
combine
with
Chun-li
'Tou
a
punir
nesse
ringue
I'm
punishing
in
this
ring
Único
a
kickar
rimas
The
only
one
kicking
rhymes
Wulong
com
o
soco
Wulong
with
the
kick
Foco
o
QI
à
Shaolin
Focusing
QI
to
Shaolin
Chokehold
no
jogo
Chokehold
on
the
game
G's
'tão
a
virar
Na'vi
G's
are
turning
Na'vi
So
fuck
o
teu
ídolo
So
fuck
your
idol
Vim
para
demoli-lo
I
came
to
demolish
him
E
com
um
dilúvio
vil
eu
fi-lo
diluir
no
meu
ácido
And
with
a
vile
deluge
I
made
him
dilute
in
my
acid
És
básico
na
folha
You're
basic
on
the
sheet
Tu?
Pálido
à
minha
sombra
You?
Pale
in
my
shadow
Benji
tá
Kira,
ou
Akira
Benji
is
Kira,
or
Akira
É
à
tua
escolha
It's
your
choice
A
eliminar
a
tua
linhagem
de
ateus
Eliminating
your
lineage
of
atheists
Ouve,
teme
o
teu
deus
novo
Listen,
fear
your
new
god
Com
money
na
mind
e
fé
With
money
on
my
mind
and
faith
Boy,
eu
produzi
hits
Boy,
I
produced
hits
E
montei
mo
estáminé
And
I
set
up
my
stamina
Agora
é
só
convites
VIP
Now
it's
only
VIP
invitations
Apanha-me
no
Avillez
a
pôr
no
meu
bico
ribs
Catch
me
at
Avillez
putting
ribs
in
my
beak
Com
hunnids
na
mão
em
cash
tipo
'tou
movin'
bricks
With
hunnids
in
my
hand
in
cash
like
I'm
movin'
bricks
Ross,
sou
o
biggest
boss
aqui
me'mo
Ross,
I'm
the
biggest
boss
here,
really
Sem
uma
loss
ou
mossa,
com
o
CV
limpo
Without
a
loss
or
dent,
with
a
clean
CV
Nossa,
é
nostra
a
cosa,
ma
sentir
Vito
Damn,
it's
our
thing,
but
I
feel
like
Vito
Awesome
sima
MG,
shit
Awesome
like
MG,
shit
Só
queres
surfar
a
onda
(Kelly)
You
just
wanna
ride
the
wave
(Kelly)
Mano,
só
vais
é
bater
na
rocha
(Maré)
Bro,
you're
just
gonna
hit
the
rock
(Maré)
Vê
os
navios,
fica
na
doca
(Sodré)
See
the
ships,
stay
at
the
dock
(Sodré)
Benzino
a
milhas,
a
virar
ícone
das
quinas
Benzino
for
miles,
becoming
an
icon
of
the
corners
A
pisar
a
armilar
com
o
piton,
sou
o
rei
da
bola
(Eusébio)
Stepping
on
the
armillary
sphere
with
the
python,
I'm
the
king
of
the
ball
(Eusébio)
Bitch,
eu
vim
para
marcar
o
meu
spot
Bitch,
I
came
to
mark
my
spot
'Tão
foca-te
no
meu
lingo
enquanto
eu
foco
no
lingote
So
focus
on
my
lingo
while
I
focus
on
the
ingot
Boy,
por
mais
que
opines
eu
não
ligo
a
nenhum
ódio
Boy,
no
matter
how
much
you
opine,
I
don't
care
about
any
hate
Mano
não
pode,
man
don't
stop
Man
can't,
man
don't
stop
Can't
fuck
wit
them,
mandem
bloodclot
Can't
fuck
wit
them,
send
them
bloodclot
'Tou
com
o
Prof
em
lock,
quando
eu
dropo
é
hot
I'm
with
the
Prof
in
lock,
when
I
drop
it's
hot
Meto
o
block
dum
opp
a
dar
toques
(sou
mesmo
à
skengbop)
I
put
an
opp's
block
on
tapping
(I'm
really
skengbop)
Mandem
dumb,
don't
convince
me
Send
them
dumb,
don't
convince
me
Badman
smoke
'em
like
blem
Badman
smoke
'em
like
blem
Mandem
can't
own
the
city
Send
them
can't
own
the
city
Badman
run
it
like
Gump
Badman
run
it
like
Gump
Turma
toda
a
pôr
a
tuga
em
coma
The
whole
crew
putting
your
crew
in
a
coma
Que
se
foda
se
eu
matei
o
hip-hop
Who
cares
if
I
killed
hip-hop
Assumo
o
murder,
até
cavo
a
tumba
I
take
the
murder,
I
even
dig
the
grave
Puto,
é
minha
culpa
me'mo
Kid,
it's
my
fault,
really
Eu
sou
o
bode
I'm
the
goat
Só
wis
otários,
tão
achar-nos
presas
Just
wis
fools,
thinking
we're
prey
Vão
num
safari
a
atirar
com
vendas
Going
on
a
safari
shooting
blindfolded
Já
nem
'tou
a
rir,
G's
só
me
dão
pena
I'm
not
even
laughing
anymore,
G's
just
make
me
feel
sorry
Benji
rei
da
selva,
não
chillo
com
hienas,
bitch!
Benji
king
of
the
jungle,
don't
chill
with
hyenas,
bitch!
Time
for
me
to
act
Time
for
me
to
act
Like
a
psycopathic
lunatic
Like
a
psycopathic
lunatic
Some
people
don't
believe
that
I
can
get
ignorant
Some
people
don't
believe
that
I
can
get
ignorant
Time
for
me
to
act
Time
for
me
to
act
Like
a
psycopathic
lunatic
Like
a
psycopathic
lunatic
Some
people
don't
believe
that
I
can
get
ignorant
Some
people
don't
believe
that
I
can
get
ignorant
Sou
queimado
e
quem
manda
aqui
I'm
burnt
out
and
who's
in
charge
here
Que
a
cana
cai
com
tanta
linha
May
the
cane
fall
with
so
much
line
Penca
cheia,
paka
enrola
Full
bunch,
roll
up
the
pack
Quem
tá
tá,
quem
não
tá
tivesse
Who's
there
is
there,
who's
not
was
there
Eu
sou
2Pac
em
Cuba
com
o
cumbú
todo
I'm
2Pac
in
Cuba
with
all
the
cumbú
Puta,
essa
tuga
fodo!
Bitch,
that
pussy
is
fucked!
Escuta
essa
dupla
fogo!
Listen
to
this
fiery
duo!
Turma
vê
tudo
a
roxo!
The
crew
sees
everything
purple!
Só
massa,
tu
de
arroz
Just
dough,
you're
rice
Teu
grupo,
arrumadores
que
o
puto
arruma
hoje
Your
group,
cleaners
that
the
kid
cleans
today
No
move
é
tudo
atores,
tirando
um
grupo
ou
dois
In
the
move,
everyone
is
actors,
except
for
a
group
or
two
Macumba,
coma
a
cores
Macumba,
eat
in
color
Não
como
a
cona
a
coros
I
don't
eat
the
pussy
in
chorus
Sou
como
um
cão
na
colcha
I'm
like
a
dog
on
the
bedspread
Cai
na
cama
coxa
She
falls
into
bed
limp
Nado
em
cima,
concha
I
swim
on
top,
shell
Prof
ensina,
poxa!
Prof
teaches,
damn!
Ainda
por
cima
pôs-se
a
ir
na
cantiga
On
top
of
that,
he
started
singing
along
Se
o
prof
tá
na
boda
bota
fogo,
huh
If
the
prof
is
at
the
wedding,
set
it
on
fire,
huh
O
cirôc
dessa
bottle
sabe
a
côco,
huh
The
syrup
of
this
bottle
tastes
like
coconut,
huh
A
cobra
tá
com
uma
cobra
na
boca,
huh
The
snake
has
a
snake
in
its
mouth,
huh
Skill
infinito
é
coisa
pouca
Infinite
skill
is
not
much
Avisa
o
mofucka
que
a
visão
não
foca
sem
olhos
da
porta
Warn
the
motherfucker
that
the
vision
doesn't
focus
without
eyes
at
the
door
Porteiro
p'a
god,
eu
tou
feio
na
engorda
Doorman
for
god,
I'm
ugly
getting
fat
Sou
uma
estranha
droga
que
meio
mundo
ignora
I'm
a
strange
drug
that
half
the
world
ignores
(Benji
corta)
(Benji
cuts)
Eu
não
sou
honesto
quando
sou
modesto
I'm
not
honest
when
I'm
modest
Puto
eu
pus-te
o
teste
e
tu
tiveste
0
Kid,
I
put
you
to
the
test
and
you
got
0
Fuck
o
teu
cash,
volta
p'a
creche
Fuck
your
cash,
go
back
to
kindergarten
Estudas
pó'
10,
o
que
é
que
tu
queres?
You
study
for
10,
what
do
you
want?
Juntos
os
pés
Feet
together
Juro
sou
fresh
I
swear
I'm
fresh
Fumo
com
os
dreads,
mortalha
bege
I
smoke
with
the
dreads,
beige
mortal
Fuck
o
teu
bash
Fuck
your
bash
Junta-te
ao
BES
Join
the
BES
Atira-te
ao
Tejo
enquanto
eu
viro
hóteis
Throw
yourself
in
the
Tagus
while
I
turn
hotels
Puto
confessa-te,
nunca
cairás
nesse
nível
#Eça
Kid,
confess,
you'll
never
fall
to
that
level
#Eça
É
muita
prosa
e
poesia,
é
peça
It's
a
lot
of
prose
and
poetry,
it's
a
play
Sou
filho
e
sou
pai,
sou
uma
ideia
incesta
I'm
a
son
and
I'm
a
father,
I'm
an
incestuous
idea
Se
a
dama
dá
bola
q'sa
foda,
encesta
If
the
lady
gives
the
ball,
who
cares,
basket
Afundo
c'um
dab
tipo
que
se
fode
em
sesta
I
sink
with
a
dab
like
who
fucks
in
a
nap
Abri-te
a
boca
e
tu
só
disseste
"ah"
I
opened
your
mouth
and
you
just
said
"ah"
Rei
6 tá
na
sexta,
bem
sei
estar
no
bem-estar
King
6 is
on
the
sixth,
I
know
how
to
be
in
well-being
Eu
cuspo
o
que
vivo,
eu
sou
o
NGA
branco
I
spit
what
I
live,
I'm
the
white
NGA
Um
BCA,
vê
se
ai
há
benz
e
améns
A
BCA,
see
if
there's
benz
and
amen
E
à
mesa
tenho
benjis
por
isso
é'q
eu
danço
And
at
the
table
I
have
benjis
that's
why
I
dance
E
eu
ponho
o
guito
onde
a
minha
boca
'tá
And
I
put
the
money
where
my
mouth
is
Vê
como
eu
fodo
o
biz,
minha
anaconda
cabe
See
how
I
fuck
the
biz,
my
anaconda
fits
Bro
'tou
c'um
flow
tão
sick
tenho
que
ir
co
côco
ao
TAC
Bro
I'm
with
such
a
sick
flow
I
have
to
go
to
the
TAC
with
coconut
A
pôr-te
louco
com
linhas
como
em
Bogotá
Driving
you
crazy
with
lines
like
in
Bogotá
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benji Price
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.