Benji Price - Comer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Benji Price - Comer




Comer
Eat
Não via a luz do sol, vagueava no fundo
I didn't see the sunlight, I wandered at the bottom
Neblina era o meu mundo, perdido nesse inverno
Fog was my world, lost in this winter
'Tão pus o meu foco em criar esse lume
So I put my focus on creating this fire
Para me guiar no escuro - o tinha no meu cerne
To guide me in the dark - I already had it in my core
Boy eu quis o topo e tracei o percurso
Boy, I wanted the top and traced the course
Nunca mudei o rumo e segui em frente
Never changed course and just kept going
Eu entrei no jogo e puxei cada trunfo
I entered the game and pulled every trump card
Mano eu fiz de tudo, juro
Man, I did everything, I swear
Não via a luz do sol, vagueava no fundo
I didn't see the sunlight, I wandered at the bottom
Neblina era o meu mundo, perdido nesse inverno
Fog was my world, lost in this winter
'Tão pus o meu foco em criar esse lume
So I put my focus on creating this fire
Para me guiar no escuro - o tinha no meu cerne
To guide me in the dark - I already had it in my core
Boy eu quis o topo e tracei o percurso
Boy, I wanted the top and traced the course
Nunca mudei o rumo e segui em frente
Never changed course and just kept going
Eu entrei no jogo e puxei cada trunfo
I entered the game and pulled every trump card
Mano eu fiz de tudo, juro
Man, I did everything, I swear
Pa' comer, pa' comer, pa' comer, pa' comer
To eat, to eat, to eat, to eat
Pa' comer, pa' comer, pa' comer, pa' comer
To eat, to eat, to eat, to eat
Pa' comer, pa' comer, pa' comer, pa' comer
To eat, to eat, to eat, to eat
Pa' comer, pa' comer, pa' comer, pa' comer
To eat, to eat, to eat, to eat
À minha mesa não havia prata
There was no silver on my table
Mas quem servia não perdia nada
But whoever served didn't miss a thing
Sem avareza sempre enchia a taça
Without greed, always filled the cup
E um dia a cria quis sair da casca
And one day the kid wanted to come out of the shell
Bancar-lhe a vida pa' subir de casta
To pay for his life to rise in caste
Cambar num clima onde a fadiga baza
To change in a climate where fatigue disappears
Mas que o tempo não adia, passa
But since time doesn't delay, it passes
É gás na minha corrida para conquiste a taça
It's gas in my race to conquer the cup
Então confia, se 'tou na via é para aviar razia por essa liga
So trust me, if I'm on the road it's to fly razia for this league
Eu 'tou a guiar a minha equipa e a sua mira
I'm leading my team and their aim
Pa' um dia 'tar tudo a mirar essa platina
To one day be all looking at that platinum
Sem tirante e 'tou atear a tua ira
Without a tie and I'm going to kindle your wrath
'Tão, tirano, eu vou retirar-te da minha retina
So, tyrant, I will remove you from my retina
A virar uma anomalia, eu 'tou nuclear - Akira
Turning into an anomaly, I'm nuclear - Akira
'tou a brilhar como safira
I'm already shining like sapphire
Eu tinha a vista posta nesse trono
I had my sights set on that throne
'Tão eu fiz de cada rocha uma lição para ir mais longe
So I made every rock a lesson to go further
Pus o dedo em tanto milhão que virou de Midas o meu toque
I put my finger on so many millions that my touch turned to Midas
Mas nunca fiz pela fama ou pelo ouro
But I never did it for fame or gold
Mas sem ter guita no banco eu não como
But without money in the bank I don't eat
Eu nunca quis ter em mim o holofote
I never wanted the spotlight on me
Mano, se eu insisto tanto nisto é por fome
Man, if I insist so much on this it's because of hunger
Tanta noite em branco a dar tudo para ficar nessa história
So many sleepless nights giving everything to be in this story
Hoje repouso com o legado que me tirou dessa insónia
Today I rest with the legacy that took me out of that insomnia
Mas não foi nenhum acaso, eu gastei o meu suor
But it was no accident, I spent my sweat
Até me ver desidratado, agora é cheia a minha fonte
Until I saw myself dehydrated, now my fountain is full
Não via a luz do sol, vagueava no fundo
I didn't see the sunlight, I wandered at the bottom
Neblina era o meu mundo, perdido nesse inverno
Fog was my world, lost in this winter
'Tão pus o meu foco em criar esse lume
So I put my focus on creating this fire
Para me guiar no escuro - o tinha no meu cerne
To guide me in the dark - I already had it in my core
Boy eu quis o topo e tracei o percurso
Boy, I wanted the top and traced the course
Nunca mudei o rumo e segui em frente
Never changed course and just kept going
Eu entrei no jogo e puxei cada trunfo
I entered the game and pulled every trump card
Mano eu fiz de tudo, juro
Man, I did everything, I swear
Pa' comer, pa' comer, pa' comer, pa' comer
To eat, to eat, to eat, to eat
Pa' comer, pa' comer, pa' comer, pa' comer
To eat, to eat, to eat, to eat
Pa' comer, pa' comer, pa' comer, pa' comer
To eat, to eat, to eat, to eat
Pa' comer, pa' comer, pa' comer, pa' comer
To eat, to eat, to eat, to eat





Writer(s): Benji Price


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.