Benlon - Kommst du mit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Benlon - Kommst du mit




Kommst du mit
Are You Coming?
Das Leben geht so schnell
Life goes by so quickly
Und ich will später nichts bereuen
And I don't want any regrets later on
Meine Zukunft leuchtet hell
My future shines bright
Wieso kann ich mich nicht drüber freuen
Why can't I be happy about it?
Die Arbeit kommt zuerst
Work comes first
Wo soll man sonst von Leben
Where else should you live?
Trotzdem wird die Arbeit immer mehr
Yet the work keeps getting worse
Immer mehr
Worse
Immer mehr
Worse
Fühl mich schwer, kann nicht mehr
I feel heavy, I can't take it anymore
Hast du schonmal geträumt von mehr?
Have you ever dreamed of something more?
So wenn da nichts anderes als Glück und Liebe wär
Like when there was nothing but happiness and love
Doch sowas zu finden ist mehr als schwer
But something like that is hard to find
Deswegen wandeln die meisten unglücklich umher
That's why so many people wander around unhappy
Aber wir sind besonders und wir sind zu zweit
But we are special and we are together
Also schaffen wir es doppelt so hoch und so weit
So we can make it twice as high and far
Na was sagst du?
So what do you say?
Ich warte und bin bereit
I'm waiting and I'm ready
Bereit zu reisen
Ready to travel
Komm lass uns schnell gehen, lass uns weglaufen
Come on, let's go, let's run away
Wir brauchen nichts, können alles neu kaufen
We don't need anything, we can buy everything new
Kommst du mit?
Are you coming?
Kommst du mit?
Are you coming?
Wo die Sonne noch brennt und nachts Sterne glänzen
Where the sun still burns and the stars shine at night
Wo niemand uns kennt, so ganz ohne Grenzen
Where no one knows us, so completely without limits
Kommst du mit?
Are you coming?
Kommst du mit?
Are you coming?
Ich halt dich fest
I'll hold you tight
An deinem Arm
In your arms
Lass dich nicht gehen
Don't let go
Lass dich nicht los
Don't let go
Das hier ist kein Test
This isn't a test
Ich halt dich warm
I'll keep you warm
Lass dich nicht gehen
Don't let go
Lass dich nicht los
Don't let go
Jeden morgen gehts früh raus
I get up early every morning
Und spät abends kommen wir nach Haus
And come home late at night
Und dann geht das Licht bald aus
And then the lights go out soon
Naja man macht das beste draus
Well, you make the best of it
Doch Liebe kommt zuerst
But love comes first
Was soll uns sonst bewegen
What else should motivate us
Trotzdem wird die Arbeit immer mehr
Yet the work keeps getting worse
Immer mehr
Worse
Immer mehr
Worse
Fühl mich schwer, kann nicht mehr
I feel heavy, I can't take it anymore
Hast du schonmal geträumt von mehr?
Have you ever dreamed of something more?
So wenn da nichts anderes als Glück und Liebe wär
Like when there was nothing but happiness and love
Doch sowas zu finden ist mehr als schwer
But something like that is hard to find
Deswegen wandeln die meisten unglücklich umher
That's why so many people wander around unhappy
Aber wir sind besonders und wir sind zu zweit
But we are special and we are together
Also schaffen wir es doppelt so hoch und so weit
So we can make it twice as high and far
Na was sagst du?
So what do you say?
Ich warte und bin bereit
I'm waiting and I'm ready
Bereit zu reisen
Ready to travel
Komm lass uns schnell gehen, lass uns weglaufen
Come on, let's go, let's run away
Wir brauchen nichts, können alles neu kaufen
We don't need anything, we can buy everything new
Kommst du mit?
Are you coming?
Kommst du mit?
Are you coming?
Wo die Sonne noch brennt und nachts Sterne glänzen
Where the sun still burns and the stars shine at night
Wo niemand uns kennt, so ganz ohne Grenzen
Where no one knows us, so completely without limits
Kommst du mit?
Are you coming?
Kommst du mit?
Are you coming?
Ich halt dich fest
I'll hold you tight
An deinem Arm
In your arms
Lass dich nicht gehen
Don't let go
Lass dich nicht los
Don't let go
Das hier ist kein Test
This isn't a test
Ich halt dich warm
I'll keep you warm
Lass dich nicht gehen
Don't let go
Lass dich nicht los
Don't let go
Komm lass uns schnell gehen, lass uns weglaufen
Come on, let's go, let's run away
Wir brauchen nichts, können alles neu kaufen
We don't need anything, we can buy everything new
Kommst du mit?
Are you coming?
Kommst du mit?
Are you coming?
Wo die Sonne noch brennt und nachts Sterne glänzen
Where the sun still burns and the stars shine at night
Wo niemand uns kennt, so ganz ohne Grenzen
Where no one knows us, so completely without limits
Kommst du mit?
Are you coming?
Kommst du mit?
Are you coming?
Komm lass uns schnell gehen, lass uns weglaufen
Come on, let's go, let's run away
Wir brauchen nichts, können alles neu kaufen
We don't need anything, we can buy everything new
Kommst du mit?
Are you coming?
Kommst du mit?
Are you coming?





Writer(s): Benjamin Achim Plum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.