Benne - Bis sie bricht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Benne - Bis sie bricht




Bis sie bricht
Till She Breaks
Du hast alles mit genomm alles mit genommen.
You took everything with you, you took everything with you.
Jede Stern klare Nacht und die Wolken davor.
Every bright starry night and the clouds before it.
Du hast alles von mir eingenomm.
You took everything from me.
Jeden Gedanken lieg die ganze Nacht wach.
Every thought, I lie awake all night.
Es ist schon komisch wie schnell man auf wachen kann.
It's strange how quickly one can wake up.
Wenn man die ganze Zeit träumt.
When one dreams all the time.
Du warst wie ein Tag gemacht aus Licht. Wie Welt ohne sorgen. Wie der kleine Augenblick vor man lacht. Wie eine Welle voller Wärme die mich überall in bringt.
You were like a day made of light. Like a world without worries. Like the small moment before one laughs. Like a wave of warmth that carries me everywhere.
Solange bis sie bricht.
Till she breaks.
Solange bis sie bricht.
Till she breaks.
Du hast alles mit genomm, die Welt da draußen schweigt.
You've taken everything with you, the world outside is silent.
Die Cafés sind voll von Menschen, doch sie Werken leer geräumt.
The cafés are full of people, but they seem empty.
Der Frieden der hier wohnt ist weggezogen so lang.
The peace that dwelled here has long since moved on.
Bis ich weiß wie man los lässt. Obwohl mal nicht kann.
Until I know how to let go. Even though I can't.
Es ist schon komisch wie schnell man aufwachen kann.
It's strange how quickly one can wake up.
Wenn man die ganze Zeit träumt.
When one dreams all the time.
Du warst wie ein Tag gemacht aus Licht. Wie eine Welt ohne sorgen.
You were like a day made of light. Like a world without worries.
Wie der kleine Augenblick, bevor man lacht.
Like the small moment before one laughs.
Wie eine Welle voller Wärme, die mich überall hinbringt.
Like a wave of warmth that carries me everywhere.
Solange bis sie bricht.
Till she breaks.
Solange bis sie bricht.
Till she breaks.
Du warst wie ein Tag gemacht aus Licht. Wie eine Welt ohne sorgen.
You were like a day made of light. Like a world without worries.
Wie der kleine Augenblick, bevor man lacht.
Like the small moment before one laughs.
Wie eine Welle voller Wärme, die mich überall hinbringt.
Like a wave of warmth that carries me everywhere.
Solange bis sie bricht.
Till she breaks.
Solange bis sie bricht.
Till she breaks.
Solange bis sie bricht.
Till she breaks.





Writer(s): BENEDIKT RUCHAY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.