Paroles et traduction Benne - Nirgendwohin (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nirgendwohin (Radio Edit)
Никуда (Радио Версия)
Wir
könnten
barfuß
um
die
halbe
Welt
gehn,
jeden
Berg
und
jedes
Tal
mit
unsern
eigenen
Augen
ansehn,
und
nach
dem
Himmel
greifen
fahrn.
Мы
могли
бы
босиком
обойти
полмира,
увидеть
своими
глазами
каждую
гору
и
каждую
долину,
и
дотянуться
до
небес.
Könnten
unsere
Namen
in
die
Wüste
schreiben,
dass
jeder
Flugzeugpassagier
durch
sein
kleines
Fenster
sieht
wir
waren
hier.
Могли
бы
написать
наши
имена
в
пустыне,
чтобы
каждый
пассажир
самолета
видел
в
свой
маленький
иллюминатор,
что
мы
здесь
были.
Doch
wir
müssen
nirgendwohin,
komm
mit
mir
nirgendwohin.
Но
нам
не
нужно
никуда,
пойдем
со
мной
никуда.
Komm
bleib
bei
mir,
wir
bleiben
hier,
so
wie
wir
sind.
Останься
со
мной,
мы
останемся
здесь,
такие,
какие
мы
есть.
Könnten
′ne
Station
am
Nordpol
gründen
und
erforschten
unsere
Welt.
Могли
бы
основать
станцию
на
Северном
полюсе
и
исследовать
наш
мир.
Würden
den
Ursprung
des
Lebens
finden
und
würden
dafür
berühmt.
Нашли
бы
истоки
жизни
и
стали
бы
знаменитыми.
Könnten
bis
zum
Meeresgrund
tauchen
und
einen
Schatz
von
uns
verstecken.
Могли
бы
нырнуть
до
самого
дна
океана
и
спрятать
там
наш
клад.
Und
in
1000
Jahren
würden
Menschen
unsere
Bilder
darin
entdecken.
И
через
1000
лет
люди
обнаружили
бы
там
наши
фотографии.
Doch
ich
muss
mit
dir
nirgendwohin,
komm
mit
mir
nirgendwohin.
Но
мне
не
нужно
никуда
с
тобой,
пойдем
со
мной
никуда.
Komm
bleib
bei
mir,
wir
bleiben
hier,
so
wie
wir
sind.
Останься
со
мной,
мы
останемся
здесь,
такие,
какие
мы
есть.
Komm
mit
mir
nirgendwohin,
komm
mit
mir
nirgendwohin.
Пойдем
со
мной
никуда,
пойдем
со
мной
никуда.
Komm
bleib
bei
mir,
wir
bleiben
hier,
so
wie
wir
sind.
Останься
со
мной,
мы
останемся
здесь,
такие,
какие
мы
есть.
Komm
mit
mir
nirgendwohin,
komm
mit
mir
nirgendwohin.
Пойдем
со
мной
никуда,
пойдем
со
мной
никуда.
Alle
sehnen
sich
nach
der
Ferne,
doch
meine
Ferne
das
sind
wir.
Все
стремятся
вдаль,
но
моя
даль
— это
мы.
Du
bist
das
schönste
Ziel,
wie
der
schönste
Strand,
mein
Geheimtipp
für
das
schönste
Land.
Ты
— самая
прекрасная
цель,
как
самый
красивый
пляж,
мой
секрет
самого
прекрасного
края.
Komm
mit
mir
nirgendwohin,
komm
mit
mir
nirgendwohin.
Пойдем
со
мной
никуда,
пойдем
со
мной
никуда.
Komm
bleib
bei
mir,
wir
bleiben
hier,
so
wie
wir
sind.
Останься
со
мной,
мы
останемся
здесь,
такие,
какие
мы
есть.
Komm
mit
mir
nirgendwohin,
komm
mit
mir
nirgendwohin.
Пойдем
со
мной
никуда,
пойдем
со
мной
никуда.
Komm
bleib
bei
mir,
wir
bleiben
hier,
so
wie
wir
sind.
Останься
со
мной,
мы
останемся
здесь,
такие,
какие
мы
есть.
Komm
mit
mir
nirgendwohin.
Пойдем
со
мной
никуда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Freund, Benedikt Ruchay, Alexander Freund
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.