Benne - Nirgendwohin (Radio Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Benne - Nirgendwohin (Radio Edit)




Nirgendwohin (Radio Edit)
Никуда (Радио Версия)
Wir könnten barfuß um die halbe Welt gehn, jeden Berg und jedes Tal mit unsern eigenen Augen ansehn, und nach dem Himmel greifen fahrn.
Мы могли бы босиком обойти полмира, увидеть своими глазами каждую гору и каждую долину, и дотянуться до небес.
Könnten unsere Namen in die Wüste schreiben, dass jeder Flugzeugpassagier durch sein kleines Fenster sieht wir waren hier.
Могли бы написать наши имена в пустыне, чтобы каждый пассажир самолета видел в свой маленький иллюминатор, что мы здесь были.
Doch wir müssen nirgendwohin, komm mit mir nirgendwohin.
Но нам не нужно никуда, пойдем со мной никуда.
Komm bleib bei mir, wir bleiben hier, so wie wir sind.
Останься со мной, мы останемся здесь, такие, какие мы есть.
Könnten ′ne Station am Nordpol gründen und erforschten unsere Welt.
Могли бы основать станцию на Северном полюсе и исследовать наш мир.
Würden den Ursprung des Lebens finden und würden dafür berühmt.
Нашли бы истоки жизни и стали бы знаменитыми.
Könnten bis zum Meeresgrund tauchen und einen Schatz von uns verstecken.
Могли бы нырнуть до самого дна океана и спрятать там наш клад.
Und in 1000 Jahren würden Menschen unsere Bilder darin entdecken.
И через 1000 лет люди обнаружили бы там наши фотографии.
Doch ich muss mit dir nirgendwohin, komm mit mir nirgendwohin.
Но мне не нужно никуда с тобой, пойдем со мной никуда.
Komm bleib bei mir, wir bleiben hier, so wie wir sind.
Останься со мной, мы останемся здесь, такие, какие мы есть.
Komm mit mir nirgendwohin, komm mit mir nirgendwohin.
Пойдем со мной никуда, пойдем со мной никуда.
Komm bleib bei mir, wir bleiben hier, so wie wir sind.
Останься со мной, мы останемся здесь, такие, какие мы есть.
Komm mit mir nirgendwohin, komm mit mir nirgendwohin.
Пойдем со мной никуда, пойдем со мной никуда.
Nirgendwohin.
Никуда.
Alle sehnen sich nach der Ferne, doch meine Ferne das sind wir.
Все стремятся вдаль, но моя даль это мы.
Du bist das schönste Ziel, wie der schönste Strand, mein Geheimtipp für das schönste Land.
Ты самая прекрасная цель, как самый красивый пляж, мой секрет самого прекрасного края.
Komm mit mir nirgendwohin, komm mit mir nirgendwohin.
Пойдем со мной никуда, пойдем со мной никуда.
Komm bleib bei mir, wir bleiben hier, so wie wir sind.
Останься со мной, мы останемся здесь, такие, какие мы есть.
Komm mit mir nirgendwohin, komm mit mir nirgendwohin.
Пойдем со мной никуда, пойдем со мной никуда.
Komm bleib bei mir, wir bleiben hier, so wie wir sind.
Останься со мной, мы останемся здесь, такие, какие мы есть.
Komm mit mir nirgendwohin.
Пойдем со мной никуда.





Writer(s): Alexander Freund, Benedikt Ruchay, Alexander Freund


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.