Paroles et traduction Benne - Unser alter Palast
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unser alter Palast
Наш старый дворец
Zwischen
diesen
alten
Mauern
und
dem
Staub
Между
этими
старыми
стенами
и
пылью
Auf
dem
kaputten
Beton
in
deinem
Zigarettenrauch
На
разбитом
бетоне
в
твоём
сигаретном
дыму
Hab
ich
mich
so
lebendig
gefühlt
Dieses
alte
verlassene
Haus
Я
чувствовала
себя
такой
живой
Этот
старый
заброшенный
дом
War
mit
dir
ein
Palast
Был
с
тобой
дворцом
Du
hast
immer
Teelichter
mitgebracht
Ты
всегда
приносил
чайные
свечи
Und
ich
mein
alten
Teppich
und
Wein
im
Tetrapack
А
я
свой
старый
ковёр
и
вино
в
тетрапаке
Und
eines
Abends
hab
ich
dort
gewartet
und
du
bist
nicht
gekommen
И
однажды
вечером
я
ждала
тебя
там,
а
ты
не
пришёл
Ich
hab
dich
seitdem
nicht
mehr
gesehen
Я
тебя
с
тех
пор
больше
не
видела
Ich
hätt's
dir
heute
morgen
gern
erzählt
Я
хотела
бы
тебе
сегодня
утром
рассказать
Sie
hab'n
ihn
einfach
weg
gemacht
Они
просто
взяли
и
снесли
его
Unsern
alten
Palast
Наш
старый
дворец
Und
auch
schon
alles
weggebracht
И
уже
всё
увезли
Und
uns
nicht
mal
gefragt
И
даже
не
спросили
нас
Sie
hab'n
ihn
einfach
weg
gemacht
Они
просто
взяли
и
снесли
его
Unsern
alten
Palast
Наш
старый
дворец
Und
niemand
hat
Bescheid
gesagt
И
никто
не
предупредил
Kein
Mensch
hat
irgendwas
gemacht
Никто
ничего
не
сделал
Sie
hab'n
ihn
einfach
weg
gemacht
Они
просто
взяли
и
снесли
его
Sie
verkünden
ganz
trocken
und
ganz
stolz
Они
объявляют
так
сухо
и
так
гордо
Da
kommen
jetzt
Luxuswohnungen
rein
Что
здесь
теперь
будут
элитные
квартиры
Mit
Türrahmen
aus
Mahagoniholz
С
дверными
рамами
из
красного
дерева
Da
zieht
bestimmt
irgendjemand
mit
Krawatte
ein
Туда
наверняка
въедет
кто-то
в
галстуке
Und
eines
Abends
können
wir
uns
dort
treffen
И
однажды
вечером
мы
сможем
там
встретиться
Und
ich
hoffe
du
kommst
И
я
надеюсь,
ты
придёшь
Und
die
Teelichter
können
wir
uns
sparen
И
чайные
свечи
нам
не
понадобятся
Und
weil
es
wahrscheinlich
auch
schon
da
И
потому
что,
вероятно,
там
уже
Sie
hab'n
ihn
einfach
weg
gemacht
Они
просто
взяли
и
снесли
его
Unsern
alten
Palast
Наш
старый
дворец
Und
hab'n
schon
alles
weggebracht
И
уже
всё
увезли
Und
uns
nicht
mal
gefragt
И
даже
не
спросили
нас
Sie
hab'n
ihn
einfach
weg
gemacht
Они
просто
взяли
и
снесли
его
Unsern
alten
Palast
Наш
старый
дворец
Und
niemand
hat
Bescheid
gesagt
И
никто
не
предупредил
Kein
Mensch
hat
irgendwas
gemacht
Никто
ничего
не
сделал
Sie
hab'n
ihn
einfach
weg
gemacht
Они
просто
взяли
и
снесли
его
Sie
hab'n
ihn
einfach
weg
gemacht
Они
просто
взяли
и
снесли
его
Unsern
alten
Palast
Наш
старый
дворец
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BENEDIKT RUCHAY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.