Paroles et traduction Benny Adam feat. La Zarra - Yen aura po de facile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yen aura po de facile
There Won't Be Any Easy Ones
Pour
changer
le
monde,
j'allume
un
cigar
To
change
the
world,
I
light
a
cigar
J'bois
un
whisky
vieux
qui
à
l'âge
de
boire
I
drink
an
old
whisky,
old
enough
to
drink
On
les
connaît
les
belles
promesses
c'est
comme
We
know
those
beautiful
promises,
it's
like
Le
père
noël,
j'ai
passé
l'âge
d'y
croire
Santa
Claus,
I'm
too
old
to
believe
in
them
Tout
est
hallal
comme
un
phacochère
Everything
is
halal
like
a
warthog
C'est
pour
la
revendre
si
je
l'achète
pas
trop
cher
It's
to
resell
if
I
don't
buy
it
too
expensive
J'garde
mes
distances
quand
c'est
pas
trop
clair
à
part
ça
I
keep
my
distance
when
it's
not
too
clear,
other
than
that
Ya
pas
grand
chose
que
je
sais
pas
trop
faire
There's
not
much
I
don't
know
how
to
do
La
fille
d'La
météo
m'embête
The
weather
girl
is
bothering
me
Un
nuage
de
gris
de
choses
à
faire
qui
plane
au
dessus
de
mon
tête
A
cloud
of
grey
things
to
do
is
hovering
over
my
head
Commence
à
faire
lette...
Starting
to
get
heavy...
-8000
dans
mon
compte,
commence
à
faire
frette!
-8000
in
my
account,
starting
to
get
cold!
J'n'ai
plus
le
coeur
à
la
fête
moi
j'ai
pas
la
vie
que
t'as
I'm
not
in
the
mood
to
party
anymore,
I
don't
have
the
life
you
have
Te
sens
pas
mal
gros
si
tu
m'invites
pas
Don't
feel
bad
man
if
you
don't
invite
me
Tu
veux
savoir
où
c'est
que
toute
la
team
va
You
want
to
know
where
the
whole
team
is
going
Ouais
regarde
au
dessus
de
toi
si
jamais
tu
trouves
pas
Yeah,
look
above
you
if
you
ever
can't
find
them
Je
pose
mon
manteau
sur
un
koendelietzsche
I
put
my
coat
on
a
Koendelietzsche
Moi
chui
qu'un
pauvre
avec
des
problèmes
de
riches
I'm
just
a
poor
guy
with
rich
people
problems
Chaque
jour
au
stud',
j'mets
des
coups
de
patin
Every
day
at
the
studio,
I
put
in
the
work
On
s'quitte
le
soir
on
s'dit
"Bon
matin"
We
leave
at
night,
we
say
"Good
morning"
Sale
crétin,
viens
pas
parler
d'arab
money
à
un
maghrébin
Dirty
moron,
don't
come
talk
about
Arab
money
to
a
Maghrebi
Si
tu
rêves
d'être
un
prince
dans
la
ville
If
you
dream
of
being
a
prince
in
the
city
Bois
ton
verre,
fume
ton
joint,
reste
tranquille
Drink
your
glass,
smoke
your
joint,
stay
calm
Dis
toi
qu'il
y
en
aura
pas,
y
en
aura
pas
une
de
facile
Tell
yourself
there
won't
be,
there
won't
be
an
easy
one
Y
en
aura
pas,
y
en
aura
pas
une
de
facile
There
won't
be,
there
won't
be
an
easy
one
Au
fond
de
moi
y
a
comme
un
vide
Deep
down
inside
me
there's
like
a
void
Pour
le
combler
j'ai
des
grands
vices
To
fill
it,
I
have
great
vices
Les
khos
j'les
compte
au
bout
de
mes
doigts
I
count
the
bros
on
the
fingers
of
one
hand
Et
j'en
ai
compté
environ
10
And
I've
counted
about
10
L'amour
j'y
crois
autant
qu'une
meuf
I
believe
in
love
as
much
as
a
girl
Qui
prétend
porter
mon
fils
Who
claims
to
be
carrying
my
child
Le
coeur
d'un
homme
c'est
comme
un
oeuf
A
man's
heart
is
like
an
egg
Faut
le
briser
pour
qu'il
grandisse
You
have
to
break
it
so
it
can
grow
Et
Il
y
a
deux
douleurs
dans
la
vie
And
there
are
two
pains
in
life
La
sueur
ou
les
larmes
Sweat
or
tears
Tu
peux
tomber
sous
le
charme
You
can
fall
under
the
spell
Mais
on
sera
jamais
bons
amis
But
we'll
never
be
good
friends
Moi
Je
n'en
fais
qu'à
ma
tete
Me,
I
do
as
I
please
J'fais
que
penser
à
ma
dette
I
only
think
about
my
debt
À
force
de
rendre
service
By
dint
of
doing
favors
J'en
ai
cassé
ma
raquette
I
broke
my
racket
Pour
que
je
puisse
un
jour
enfin
dire
So
that
one
day
I
can
finally
say
Sans
devoir
mentir
Without
having
to
lie
Que
la
vie
est
belle
That
life
is
beautiful
J'vais
devoir
pleurer
des
aisselles
I'm
gonna
have
to
cry
my
armpits
out
Moi
j'ai
les
couilles
a
tony
I
got
Tony's
balls
La
plume
à
baudelaire
Baudelaire's
pen
Si
ma
parole
vaut
de
l'or
If
my
word
is
worth
gold
Mon
silence
est
diamantaire
My
silence
is
diamond
Si
ma
parole
vaut
de
l'or
If
my
word
is
worth
gold
Mon
silence
est
diamantaire
My
silence
is
diamond
Si
tu
rêves
d'être
un
prince
dans
la
ville
If
you
dream
of
being
a
prince
in
the
city
Bois
ton
verre,
fume
ton
joint,
reste
tranquille
Drink
your
glass,
smoke
your
joint,
stay
calm
Dis
toi
qu'il
y
en
aura
pas,
y
en
aura
pas
une
de
facile
Tell
yourself
there
won't
be,
there
won't
be
an
easy
one
Y
en
aura
pas,
y
en
aura
pas
une
de
facile
There
won't
be,
there
won't
be
an
easy
one
Si
tu
rêves
d'être
une
reine
dans
la
ville
If
you
dream
of
being
a
queen
in
the
city
Bois
ton
verre,
fume
ton
joint,
reste
tranquille
Drink
your
glass,
smoke
your
joint,
stay
calm
Y
en
aura
pas,
y
en
aura
pas
une
de
facile
There
won't
be,
there
won't
be
an
easy
one
Y
en
aura
pas,
y
en
aura
pas
une
de
facile
There
won't
be,
there
won't
be
an
easy
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benny Adam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.