Björn Ulvaeus feat. Benny Andersson - En Karusell - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Björn Ulvaeus feat. Benny Andersson - En Karusell




En Karusell
A Carousel
Pröva lyckans hjul, se vad det kan ge
Take your chance and see what you can win
Kanske drar du högsta vinsten, gör succe
Perhaps you'll draw the highest prize, and succeed
Nej, vem vet vad livet ger?
No, who knows what life gives you?
För du vet ju, det som sker det sker
Because you know, whatever happens, happens
En karusell, var är vårt liv?
A carousel, where is our life?
Annat än entt enda stort tivoli?
Other than a real-life circus?
Skäggiga damen och dvärgen och clownen
The bearded lady and the dwarf and the clown
scenen passerar, och du grimaserar
Pass by the scene, and you make a face
En karusell, du hänger med
A carousel, you're hanging on
Även om det snurrar, måste du det
Even if it spins, you have to
Du håller i dig och nån håller om dig
You hold on and someone holds you
Och runt, runt gär hjulet, en karusell
And round and round goes the wheel, a carousel
Man kan ramla av, man får passa sig
You can fall off, you have to be careful
Du får beredd törnar, akta dig!
You have to be prepared for thorns, be careful!
Lyckans hjul kan ge en nit
The wheel of fortune can give you a blank
Karusellen svänger hit och dit
The carousel swings back and forth
En karusell, var är vårt liv?
A carousel, where is our life?
Annat än entt enda stort tivoli?
Other than a real-life circus?
Skäggiga damen och dvärgen och clownen
The bearded lady and the dwarf and the clown
scenen passerar, och du grimaserar
Pass by the scene, and you make a face
En karusell, du hänger med
A carousel, you're hanging on
även om det snurrar, måste du det
Even if it spins, you have to
Du håller i dig och nån håller om dig
You hold on and someone holds you
Och runt, runt gär hjulet, en karusell
And round and round goes the wheel, a carousel





Writer(s): Stig Erik Leopold Anderson, Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.