Björn Ulvaeus feat. Benny Andersson - Hej gamle man! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Björn Ulvaeus feat. Benny Andersson - Hej gamle man!




Han står torget varje dag
Он каждый день стоит на площади
En vänlig gammal man
Дружелюбный старик
Hans hår är lite grånat
Его волосы слегка поседели
Under mössans röda band
Под красной лентой шапочки
Med blanka knappar i sin rock
С блестящими пуговицами на пальто
Och bössan i sin hand
И пистолет в его руке
Han vet nog gänska väl
Он, вероятно, хорошо знает Ганску
Vad vi vill fråga om ibland
О чем мы иногда хотим спросить
Hej, gamle man
Эй, старик
Kan du visa oss den väg som vi ska
Можешь ли ты показать нам путь, по которому мы должны идти
För att komma dit som vi vill
Чтобы добраться туда, куда мы хотим попасть
Hej, gamle man
Эй, старик
Kanske är det vi som gör nå't fel ändå
Может быть, это мы все равно делаем это неправильно.
Du har ju allt som vi har svårt att
В конце концов, у вас есть все, что нам трудно достать
Han verkar kanske trött ibland
Иногда он может казаться усталым
Vem skulle väl med
Кто бы стал бредить вместе с
Att lysa upp en väg för nå'n
Чтобы осветить путь к чему-то
Som aldrig kunnat se
Который никогда не мог видеть
Men trots att han har stått där nu
Даже несмотря на то, что сейчас он был там
I alla dessa år
Все эти годы
verkar det honom
Так ему кажется
Som han kommit dit igår
Как он добрался туда вчера
Hej, gamle man
Эй, старик
Kan du visa oss den väg som vi ska
Можешь ли ты показать нам путь, по которому мы должны идти
För att komma dit som vi vill
Чтобы добраться туда, куда мы хотим попасть
Hej, gamle man
Эй, старик
Kanske är det vi som gör nå't fel ändå
Может быть, это мы все равно делаем это неправильно.
Du har ju allt som vi har svårt att
В конце концов, у вас есть все, что нам трудно достать
Hej, gamle man
Эй, старик
Kan du visa oss den väg som vi ska
Можешь ли ты показать нам путь, по которому мы должны идти
För att komma dit som vi vill
Чтобы добраться туда, куда мы хотим попасть
Hej, gamle man
Эй, старик
Kanske är det vi som gör nå't fel ändå
Может быть, это мы все равно делаем это неправильно.
Du har ju allt som vi har svårt att
В конце концов, у вас есть все, что нам трудно достать





Writer(s): BENNY GORAN BROR ANDERSSON, BJOERN K. ULVAEUS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.