Benny Andersson - Klinga mina klockor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Benny Andersson - Klinga mina klockor




Klinga mina klockor
Звон моих колоколов
Klinga mina klockor var mitt hjärtas slag
Звон моих колоколов, как биение моего сердца,
Dunkla djupet i min källa
В темной глубине моего колодца
Virvlar i mitt vattendrag
Вихри в моем потоке
Sväva som en svala över sommaräng
Парить, как ласточка, над летним лугом
Öppna vida horisonter
Открытые просторы
Rör vid varje känslosträng
Коснуться каждой струны души
Sjung min lycka, sjung min längtan
Пой мое счастье, пой мою тоску
Sjung min ordlösa saknad
Пой мою бессловесную печаль
Och min stumma sorg
И мою немую скорбь
Och när min
И когда моя
Oro ständigt växer i en bister tid,
Тревога постоянно растет в суровое время, то
Klinga, klinga mina klockor
Звени, звени, мой колокол
Klangen som ger sinnet frid
Звук, дарящий душе покой
Klinga mina klockor till lek och dans
Звон моих колоколов для игр и танцев
Och i sena sommarnatten
И поздней летней ночью
Tänd en eld nånstans
Зажги огонь где-нибудь
Låt den brinna sakta innan natten flyr
Пусть он горит медленно, прежде чем ночь исчезнет
Låt den värma någon
Пусть он согреет кого-нибудь
Innan nästa morgon gryr
Прежде чем наступит следующее утро
Ekot av en undomshägring
Эхо юношеской мечты
Av en kärlek som dog för
О любви, которая умерла
Länge, länge sen
Давно, давно
Den återklangen
Это эхо
Lever kvar och bor i min sång,
Живет и обитает в моей песне, так
Klinga, klinga mina klockor
Звени, звени, мой колокол
Sjung om det som var en gång
Пой о том, что было когда-то
Klinga mina klockor silverljust och klart
Звон моих колоколов серебристо-яркий и чистый
som aftonstjärnan blänker
Как мерцает вечерняя звезда
Gäkande och underbart
Очаровательно и чудесно
Klinga mina klockor var mitt hjärtas slag
Звон моих колоколов, как биение моего сердца,
Dunkla djupet i min källa
В темной глубине моего колодца
Virvlar i mitt vattendrag
Вихри в моем потоке
Sjung min lycka, sjung min längtan
Пой мое счастье, пой мою тоску
Sjung min ordlösa saknad
Пой мою бессловесную печаль
Och min stumma sorg
И мою немую скорбь
Och när min
И когда моя
Oro ständigt växer i en bister tid,
Тревога постоянно растет в суровое время, то
Klinga, klinga mina klockor
Звени, звени, мой колокол
Klangen som ger sinnet frid
Звук, дарящий душе покой
Klinga mina klockor var mitt hjärtas slag
Звон моих колоколов, как биение моего сердца,





Writer(s): Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.