Benny Anderssons Orkester feat. Helen Sjöholm - Du frälste mig i sista stund - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Benny Anderssons Orkester feat. Helen Sjöholm - Du frälste mig i sista stund




Du frälste mig i sista stund
You Saved Me Just in Time
Vad visste jag när jag for bort den sommaren
What did I know when I left that summer
En jagad kvinna utan liv, vad fanns för mig
A hunted woman without life, what was there for me
Där ute i förskingringen
Out there in the diaspora
Men jag steg av mitt tåg, jag vet väl
But I got off my train, I know so well
Där stod min biljett
It said on my ticket
Det här är en stationen längre än här har
This is a station further than any poor human being
Ingen stackars mänska rest vitt man sett
Rest as far as we have seen
kom en kvinna fram, hon var ung
Then a young woman came forward
I famnen bar hon ett litet litet knyte
In her arms she carried a tiny little bundle
Hon var allvarsam och rösten tung
She was so serious and her voice heavy
När hon sa; du är den rätta, nu gör vi ett byte
When she said; you are the right one, now we will do an exchange
Jag tar din ensamhet, i gengäld ska
I'll take your loneliness, in return I shall
Du mitt barn av mig
You shall get my child
Allt som betyder nåt är hennes bästa
All that matters is her best
Och hon får det tryggt och bra hos dig
And she will be safe and well with you
Vi såg varandra djupt i ögonen och
We looked deep into each other's eyes and
slöts vårt förbund
And so our covenant was sealed
Och försvann hon som hon kommit
And so she disappeared as she had come
Och i famnen bar jag dig
And in my arms I carried you
Du frälste mig i sista stund
You saved me just in time
Jag tog omhand ett barn gott som jag förstod
I cared for a child as best I could
Med kärlek, fantasi och glädje och det tror jag
With love, imagination and joy and I think
Med en moders tålamod
With a mother's patience
Mitt hjärta spratt varenda gång jag hörde
My heart leaped every time I heard
Ljudet av din röst
The sound of your voice
Mest var den fylld av skratt och gråten
Mostly it was filled with laughter and crying
Ja den såg jag alltid som en möjlighet
Yes I always saw it as an opportunity
Att ge dig tröst
To give you comfort
Hon väntade nån, nån vilsen själ
She was waiting for someone, some lost soul
Som mistat allt och därför allting har att vinna
Who had lost everything and therefore had everything to gain
fick hon se en sån och tog farväl
So she saw such a person and said goodbye
Av sin oskattbara börda för att sen försvinna
Of her invaluable burden and then disappeared
Jag var helt stum och kunde bara känna
I was completely speechless and could only feel
Tyngden min arm
The weight on my arm
Vad var det som hon gett mig och som gjorde
What was it she had given me and what did it do
Mig lugn och oförklarligt varm
Me so calm and inexplicably warm
Men hennes handling hade säkert sin bevekelse
But her action certainly had its motive
Och grund
And foundation
Hon ville nog att jag en gång skulle
She probably wanted me to one day
Berätta för dig hur du
Tell you how you
Frälste mig i sista stund
Saved me just in time
För varje dag som gått min tacksamhet
For every day that has passed my gratitude
Har blivit större för nu vet jag vad hon gav mig
Has grown greater for now I know what she gave me
Det kärleksbarn jag fått och ingen vet
The love child I had and no one knows
Om hon inte funnits vad det hade blivit av mig
If she hadn't been there what would have become of me
Vi såg varandra djupt i ögonen och
We looked deep into each other's eyes and
slöts vårt förbund
And so our covenant was sealed
Och sen försvann hon som hon kommit
And then she disappeared as she had come
Och i famnen bar jag dig
And in my arms I carried you
Du frälste mig i sista stund
You saved me just in time





Writer(s): Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.