Paroles et traduction Benny Anderssons Orkester feat. Helen Sjöholm - Upp till dig
En
ensam
koltrast,
han
sjunger
sin
skymningssång
Одинокий
Черный
дрозд
поет
свою
Сумеречную
песню.
Vi
står
intill
varandra
och
vi
lyssnar
andaktsfyllt
Мы
стоим
рядом
и
внимательно
слушаем.
En
vårkväll
på
min
balkong
Весенний
вечер
на
моем
балконе.
Jag
talar
allvar
men
du
har
nära
till
skratt
Я
говорю
серьезно,
но
ты
близка
к
тому,
чтобы
рассмеяться.
Som
en
sphinx,
lika
gåtfull
är
du
Как
сфинкс,
ты
такой
же
загадочный.
Säkert
begriper
du
att
Ты
конечно
понимаешь
это
Veta
var
vi
står
är
svårt
och
Знать,
где
мы
находимся,
сложно.
Vart
vi
går
är
upp
till
dig
Куда
мы
пойдем
- решать
тебе.
Om
du
vill
gå
långsamt
så
är
det
okej
Если
хочешь
не
спешить,
ничего
страшного.
Och
att
jag
är
kär
är
klart
И
то,
что
я
влюблен,
ясно.
Och
vart
det
bär
är
upp
till
dig
И
куда
это
приведет-решать
вам.
Men
välj
rätta
vägen
tillsammans
med
mig
Выбери
со
мной
правильный
путь.
Jag
tror
så
mycket
på
oss,
du
vet
vad
jag
menar
Я
так
верю
в
нас,
ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду.
En
del
som
skiljer
förstås
men
mycket
mer
som
förenar
Часть,
которая
разделяет,
конечно,
но
гораздо
больше,
что
объединяет.
Att
jag
ber
om
mer
är
sant
То
что
я
прошу
большего
это
правда
Och
vad
som
sker
är
upp
till
dig
А
что
будет
дальше-решать
тебе.
Ja,
säg
vad
du
känner
men
säg
inte
nej
Скажи,
что
ты
чувствуешь,
но
не
говори
"нет".
Nu
tystnar
fågeln
men
tonen
dröjer
sig
kvar
Теперь
птица
молчит,
но
тон
остается.
Och
någonstans
långt
borta
tar
en
annan
koltrast
vid
И
где-то
далеко
другой
колтраст
берет
на
себя
...
Och
ger
ett
lockande
svar
И
дает
соблазнительный
ответ.
Jag
ber
dig
stanna,
du
säger
hastigt
godnatt
Я
умоляю
тебя
остаться,
ты
торопливо
желаешь
мне
спокойной
ночи.
Du
är
skygg
och
så
sparsam
med
ord
Ты
застенчив
и
так
бережлив
в
словах.
Men
du
förstår
säkert
att
Но
ты,
конечно,
понимаешь
это.
Veta
var
vi
står
är
svårt
och
Знать,
где
мы
находимся,
сложно.
Vart
vi
går
är
upp
till
dig
Куда
мы
пойдем
- решать
тебе.
Om
du
vill
gå
långsamt
så
är
det
okej
Если
хочешь
не
спешить,
ничего
страшного.
Och
att
jag
är
kär
är
klart
И
то,
что
я
влюблен,
ясно.
Och
vart
det
bär
är
upp
till
dig
И
куда
это
приведет-решать
вам.
Men
välj
rätta
vägen
tillsammans
med
mig
Выбери
со
мной
правильный
путь.
Jag
tror
så
mycket
på
oss,
du
vet
vad
jag
menar
Я
так
верю
в
нас,
ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду.
En
del
som
skiljer
förstås
men
mycket
mer
som
förenar
Часть,
которая
разделяет,
конечно,
но
гораздо
больше,
что
объединяет.
Att
jag
ber
om
mer
är
sant
То
что
я
прошу
большего
это
правда
Och
vad
som
sker
är
upp
till
dig
А
что
будет
дальше-решать
тебе.
Så
välj
rätta
vägen
tillsammans
med
mig
Выбери
со
мной
правильный
путь.
Ja,
säg
vad
du
känner
men
säg
inte
nej
Скажи,
что
ты
чувствуешь,
но
не
говори
"нет".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.