Paroles et traduction Benny Benassi feat. Gary Go - Close To Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
miss
you
Я
скучаю
по
тебе.
I
need
you
Мне
нужно,
чтобы
ты
I
can't
take
Я
не
выдержу.
Come
close
Подойди
ближе.
No
resistance
Никакого
сопротивления.
I
need
you
now,
baby
listen
Ты
нужна
мне
сейчас,
детка,
послушай.
You're
the
puzzle
piece
that
I'm
missing
Ты-часть
головоломки,
которую
мне
не
хватает.
I
would
do
things
that
have
never
been
done
Я
бы
сделал
то,
чего
никогда
не
делал.
To
get
you
close
to
me
Чтобы
приблизить
тебя
ко
мне.
Why
can't
you
see?
Почему
ты
не
видишь?
Why
can't
you
see
Почему
ты
не
видишь?
That
you
should
be
close
to
me?
Что
ты
должна
быть
рядом
со
мной?
Close
to
me
Рядом
со
мной.
You
should
be
close
to
me
Ты
должна
быть
рядом
со
мной.
I
would
do
things
that
have
never
been
done
Я
бы
сделал
то,
чего
никогда
не
делал.
To
get
you
close
to
me
Чтобы
приблизить
тебя
ко
мне.
You
make
me
Ты
заставляешь
меня
...
My
heart
pumps
Мое
сердце
бьется.
Anticipating
Предвкушая
...
If
you
don't
come
right
now
Если
ты
не
придешь
прямо
сейчас.
Close
to
me
Рядом
со
мной.
You
should
be
close
to
me
Ты
должна
быть
рядом
со
мной.
I
would
do
things
that
have
never
been
done
Я
бы
сделал
то,
чего
никогда
не
делал.
To
get
you
close
to
me
Чтобы
приблизить
тебя
ко
мне.
I
need
you
now,
baby
listen
Ты
нужна
мне
сейчас,
детка,
послушай.
You're
the
puzzle
piece
that
I'm
missing
Ты-часть
головоломки,
которую
мне
не
хватает.
I
would
do
things
that
have
never
been
done
Я
бы
сделал
то,
чего
никогда
не
делал.
To
get
you
close
to
me
Чтобы
приблизить
тебя
ко
мне.
Close
to
me
Рядом
со
мной.
You
should
be
close
to
me
Ты
должна
быть
рядом
со
мной.
I
would
do
things
that
have
never
been
done
Я
бы
сделал
то,
чего
никогда
не
делал.
To
get
you
Чтобы
заполучить
тебя.
To
get
you
Чтобы
заполучить
тебя.
Close
to
me
Рядом
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARCO BENASSI, LUKE PICKETT, ALESSANDRO BENASSI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.