Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pista
que
me
pongan
la
rompo
en
canto
Track
that
they
put
on
me
I
break
it
into
song
Estos
cabrones
siempre
me
roncan
tanto
These
bastards
always
make
me
snore
so
much
Fronteando
y
to'
eso
ya
me
lo
viví
Fronting
up
and
to
' I've
already
lived
that
Clavandose
gatas
que
ya
les
metí
Nailing
cats
that
I
already
put
them
in
Hablando
de
carros,
prendas
y
dinero
Talking
about
cars,
clothes
and
money
Pelea
por
el
segundo
que
yo
soy
el
primero
Fight
for
the
second
that
I
am
the
first
Como
me
fumo
un
blunt
How
to
smoke
a
blunt
Así
de
fácil
en
la
calle
yo
campie
Just
like
that
on
the
street
I
campie
Si
había
problema
solo
guerreaba
con
diez
If
there
was
a
problem,
he
only
fought
with
ten
Me
querían
ver
la
cabeza
donde
están
mis
pies
They
wanted
to
see
my
head
where
my
feet
are
Y
sigo
vivo,
vivo
And
I'm
still
alive,
alive
Escondiéndome
de
la
muerte
(Alqaedas
Incorporated)
Hiding
from
Death
(Alqaedas
Incorporated)
Vivo,
vivo
(Oye
la
muerte
me
busca
I
live,
I
live
(Hey
death
is
looking
for
me
Pero
a
mí
ni
por
tres
me
quiere,
porque...)
But
he
doesn't
love
me
for
three,
because...)
Uff,
túmbame
ya
ese
cortometraje
Ugh,
put
that
short
film
down
for
me
already
No
ronque
de
ticket,
tu
gata
tiene
quemao'
el
traje
Don't
snore
about
ticket,
your
cat
has
a
burnt'
the
suit
Yo
si
tengo
babys
que
no
le
hace
falta
maquillaje
I
do
have
babies
that
don't
need
makeup
Son
un
par
de
peso
y
ya
tú
sabes,
un
booty
salvaje
They're
a
couple
of
weight
and
you
know,
a
wild
booty
Ando
chilling
por
el
barrio
con
doscientos
encima
el
biuro
I'm
chilling
around
the
neighborhood
with
two
hundred
on
the
biuro
Róncame
de
duro
y
mañana
estás
muerto
de
seguro
Beat
me
hard
and
tomorrow
you're
dead
for
sure
Rompiendo
la
ley,
ando
con
Nelson
guillao'
de
Scarface
Breaking
the
law,
I'm
hanging
out
with
Nelson
Guillao'
by
Scarface
Este
16
escuchalo
y
cien
veces
dale
play
This
16
listen
to
it
and
a
hundred
times
give
it
play
Oiganme
colegas,
denle
suavecito
por
la
brega
Listen
to
me,
colleagues,
give
him
a
little
smoothie
for
the
brega
Porque
el
negro
se
te
pega
y
esta
nena
si
no
juega
Because
the
black
guy
sticks
to
you
and
this
babe
if
he
doesn't
play
Cambien
el
modo
de
vista
o
se
me
va
lo
de
artista
Change
the
view
mode
or
the
artist
thing
is
going
away
Y
tú
vas
a
dar
más
vuelta
que
un
cabrón
trapecista
And
you're
gonna
turn
around
more
than
a
trapeze
artist
bastard
Dejen
de
presumir,
que
aquí
to'
vamo
a
morir
Stop
bragging,
that
here...'I'm
going
to
die
Cuando
te
mueras
socio,
se
jodieron
los
trescientos
mil
When
you
die
partner,
the
three
hundred
thousand
are
fucked
Estabas
bien
y
no
guardaste,
to'ito
lo
gastaste
You
were
fine
and
you
didn't
save,
to'ito
you
spent
it
Explotó
la
guerra,
'tas
pelao'
y
loco
te
quedaste
The
war
exploded,
'tas
pelao'
and
crazy
you
stayed
Debajo
del
mattress
4 palo,
2 coso
pa'
venderlo
en
octavos
Under
the
mattress
4 stick,
2 sew
to
' sell
it
in
eighths
Cien
mil
en
efectivo
enterrao'
en
el
clavo
One
hundred
thousand
in
cash
burrao'
on
the
nail
Pa'
gastar,
tenemos
corazón
pa'
guerrear
To
spend,
we
have
a
heart
to
fight
Tú
solamente
saca
pico
y
a
tu
casa
voy
a
llegar
You
just
take
a
peak
and
I'll
come
to
your
house
No
estamos
easy,
ahora
los
Alqaedas
somos
ISIS
We
are
not
easy,
now
the
Alqaedas
are
ISIS
Te
picamo
y
te
enterramo,
pa'
velarte
están
en
crisis
I
sting
you
and
bury
you,
to
watch
over
you
are
in
crisis
Nunca
me
duermo,
la
calle
siempre
será
un
infierno
I
never
fall
asleep,
the
street
will
always
be
hell
Los
que
se
cayeron
creyeron
que
estábamos
en
invierno
Those
who
fell
thought
we
were
in
winter
Y
sigo
vivo,
si
estoy
en
la
calle
es
por
un
motivo
And
I'm
still
alive,
if
I'm
on
the
street
it's
for
a
reason
Seguimos
viajando
el
mundo
haciendo
conciertos
masivos
We
continue
to
travel
the
world
doing
massive
concerts
No
me
frontees
de
gatas
trilys,
que
a
to'as
las
puse
en
wheely
Don't
tell
me
about
trilys
cats,
I
put
them
all
in
wheely
De
3 en
3 se
iban,
coronaba
fumando
un
philly
3 at
a
time
they
were
leaving,
I
would
top
it
off
by
smoking
a
philly
La
película
está
cabrona
The
movie
is
fucked
Mujeres,
carro,
prendas
y
motora
Women,
car,
clothes
and
motorboat
Los
que
no
me
soportaban
ahora
me
lo
maman
Those
who
couldn't
stand
me
now
blow
me
Las
que
ni
me
miraban
ahora
me
aman
The
ones
who
wouldn't
even
look
at
me
now
love
me
(Fuck
you
chorro
e'
hija
e'
puta)
(Fuck
you
squirt
and
'daughter
and'
whore)
Estoy
más
vivo
que
nunca,
rompiendo
el
bloque
I'm
more
alive
than
ever,
breaking
the
block
Tengo
ciento
y
pico
gatas
que
no
son
desenfoque
I
have
a
hundred
and
something
cats
that
are
not
blur
Te
metemo
con
el
R
Fuego,
con
to'
el
torque
We
mess
you
up
with
the
R
Fire,
with
to'
the
torque
Después
sacó
la
Glock
y
te
hago
un
retoque
Then
he
took
out
the
Glock
and
I'll
give
you
a
touch-up
Yo
soy
Secret
Family
hasta
que
Dios
decida
I
am
Secret
Family
until
God
decides
Por
mi
combo
y
mi
family
yo
doy
la
vida
For
my
combo
and
my
family
I
give
my
life
Desde
que
mi
hermano
Lele
tuvo
su
despedida
Since
my
brother
Lele
had
his
farewell
Me
puse
al
garete
con
la
Perco
y
la
bebida
I
got
on
the
hook
with
the
Perco
and
the
drink
Ya
no
creo
en
ninguno,
en
la
calle
no
amarro
I
don't
believe
in
anyone
anymore,
on
the
street
I
don't
moor
Cantante
que
se
ponga
en
el
micro
lo
barro
Singer
to
get
on
the
mic
I
sweep
it
El
de
la
voz
gruesa,
la
calle
yo
narro
The
one
with
the
thick
voice,
the
street
I
narrate
Y
pongo
por
el
piso
a
to'
estos
charro
And
I
lay
on
the
floor
to
to'
these
charro
Palabreo,
piquete
y
combete
de
sobra
Talk,
picket
and
fight
to
spare
El
que
se
la
busque
el
AK
le
cobra
The
one
who
is
looking
for
the
AK
charges
him
Flow
Mas
Letra
Mas
Calle,
me
presento
en
el
intro
Flow
Mas
Letra
Mas
Calle,
I
show
up
in
the
intro
Y
ustedes
sin
aceite,
yo
les
corro
con
nitro
And
you
without
oil,
I'll
run
you
with
nitro
Como
me
fumo
un
blunt
How
to
smoke
a
blunt
Así
de
fácil
en
la
calle
yo
campie
Just
like
that
on
the
street
I
campie
Si
había
problema
solo
guerreaba
con
diez
If
there
was
a
problem,
he
only
fought
with
ten
Me
querían
ver
la
cabeza
donde
están
mis
pies
They
wanted
to
see
my
head
where
my
feet
are
Y
sigo
vivo,
vivo
And
I'm
still
alive,
alive
Escondiéndome
de
la
muerte
Hiding
from
death
Más
[?]
y
más
fuerte
More
[?]
and
stronger
(Miky
Woodz)
(Miky
Woodz)
My
nigga
estamos
subiendo,
creciendo,
la
presión
se
está
sintiendo
My
nigga
we're
going
up,
growing
up,
the
pressure
is
being
felt
Escribo
un
verso
y
prendo,
sacó
un
flow
de
los
miles
que
tengo
I
write
a
verse
and
turn
on,
it
took
a
flow
out
of
the
thousands
that
I
have
You
feel
me?
'Toy
tan
cabrón
que
aveces
ni
me
entiendo
Do
you
feel
me?
'I'm
such
a
bastard
that
sometimes
I
don't
even
understand
myself
Me
sigo
riendo,
viendo
cómo
los
sigo
partiendo
(Que
facil)
I
keep
laughing,
seeing
how
I
keep
splitting
them
(How
easy)
Subí
y
par
de
esto
haters
bajaron,
oh
god
(No
pueden)
I
went
up
and
a
couple
of
these
haters
came
down,
oh
god
(They
can't)
Subí,
como
los
Lakers
se
quedaron
('Tan
quedao')
I
went
up,
like
the
Lakers
stayed
('Tan
quedao')
No
entraron
a
playoff,
pa'
Los
Insectos
el
off
They
didn't
make
the
playoff,
pa'
The
Insects
the
off
Prendo
un
puff
puff,
mi
chaqueta
cuero
brilla
sin
Tuff
Stuff
I
turn
on
a
puff
puff,
my
leather
jacket
shines
without
Tuff
Stuff
Leggo,
a
la
disco
llego
Leggo,
I'm
coming
to
the
disco
¿Qué
tu
gata
es
la
más
dura?
Ya
yo
le
di
primero
Is
your
cat
the
toughest?
I
already
gave
him
first
Quieren
tumbarme
la
cabeza
en
este
juego
They
want
to
lay
my
head
on
this
game
Y
yo
juego
con
fuego,
como
un
vísperas
como
los
quemo
And
I
play
with
fire,
like
a
vespers
as
I
burn
them
Quiero
more
weed,
ya
me
siento
high
I
want
more
weed,
I
already
feel
high
She
wanna
fuck
me,
en
la
mano
trago
e'
Bombay
She
wanna
fuck
me,
in
the
hand
I
drink
e'
Bombay
Me
gustan
atletas
de
esas
que
van
a
las
Justas
de
L.A.I
I
like
those
athletes
who
go
to
the
L.A.
Jousting...
I
Y
como
dice
Drake:
"My
baby
I
don't
lie,
don't
lie,
don't
lie"
And
as
Drake
says:
"My
baby
I
don't
lie,
don't
lie,
don't
lie"
(Valdo
El
Leopardo)
(Valdo
The
Leopard)
Sigo
vivo,
me
tiran
balas
y
ya
ni
las
esquivo
I'm
still
alive,
they
throw
bullets
at
me
and
I
can't
even
dodge
them
anymore
Porque
antes
que
me
zumben
ya
yo
los
percibo
Because
before
they
buzz
me
I
already
perceive
them
Quieren
verme
muerto,
mínimo
en
intensivo
They
want
to
see
me
dead,
minimum
in
intensive
Porque
les
causó
daño
como
un
cáncer
progresivo
Because
it
caused
them
harm
like
a
progressive
cancer
Me
tiran
la
mala,
me
dicen
que
no
tengo
el
torque
pa'
partir
un
beat
They
throw
the
bad
one
at
me,
they
tell
me
I
don't
have
the
torque
to
'split
a
beat
Pero
de
to'
eso
que
ustedes
hablan
hace
tiempo
que
yo
lo
viví
But
of
to'
that
which
you
speak
long
ago
that
I
lived
it
Ustedes
son
niños
con
falta
de
teta,
pues
chupenme
este
bibí
You
are
children
with
a
lack
of
boob,
well
suck
me
this
bibi
Yo
canto
la
real,
ustedes
cantan
lo
que
ven
en
un
DVD
I
sing
the
real
one,
you
sing
what
you
see
on
a
DVD
Niños
tomen
asiento,
les
voy
a
decir
lo
que
siento
Kids
take
a
seat,
I'm
gonna
tell
you
how
I
feel
La
muerte
me
anda
buscando
y
ella
se
cree
que
no
la
presiento
Death
is
looking
for
me
and
she
thinks
I
don't
feel
it
Muchos
conspiran
en
mi
contra,
me
quieran
dar
más
de
doscientos
Many
conspire
against
me,
they
want
to
give
me
more
than
two
hundred
Pero
ellos
no
saben
que
ando
con
la
Bugs
Bunny
debajo
del
asiento
But
they
don't
know
that
I
walk
around
with
the
Bugs
Bunny
under
the
seat
Flow
Mas
Letra
Mas
Calle,
estudió,
pista
y
chavo
Flow
Mas
Letra
Mas
Calle,
estudio,
pista
y
chavo
La
gata
que
ustedes
se
quieren
comer
hace
tiempo
que
yo
me
clavo
The
cat
that
you
want
to
eat
for
a
long
time
I
nailed
La
calle
corre
por
mis
venas
desde
que
yo
estaba
en
octavo
The
street
has
been
running
through
my
veins
since
I
was
in
eighth
grade
Soy
cantante
pero
si
te
la
busca
te
rajo
con
el
cabo
I'm
a
singer
but
if
you
look
for
it
I'll
fuck
you
with
the
corporal
(Flow
Mas
Letra
Mas
Calle)
(Flow
Mas
Letra
Mas
Calle)
Sigo
vivo
gordo
puerco,
en
las
malas
y
en
las
buenas
I'm
still
alive
fat
pig,
through
thick
and
thin
Todo
es
feca,
tu
historia,
tu
piquete,
tu
cadena
Everything
is
feca,
your
story,
your
picket,
your
chain
Tu
vicio
de
cocaína
siempre
ha
sido
el
problema
Your
cocaine
habit
has
always
been
the
problem
Ya
Coscu
lo
dijo,
Syko
no
has
pegao'
un
tema
Coscu
already
said
it,
Syko
has
not
stuck'
a
theme
Te
mande
hacer
el
culo
pa'
volarte
las
tapa
I
told
you
to
do
your
ass
to
blow
your
top
Fumando
crack
con
Elio
se
van
a
dar
cachapa
Smoking
crack
with
Elio
are
going
to
give
each
other
cachapa
Aunque
te
escondas
por
Orlando
te
buscamos
en
el
mapa
Even
if
you
hide
around
Orlando
we
are
looking
for
you
on
the
map
Cuando
salgas
de
Glitz
plak-plaka
plak-plaka
When
you
leave
Glitz
plak-plaka
plak-plaka
Infelizes,
'tan
goteando
to'
por
las
narices
Unhappy,
'so
dripping...'
to
the
nose
Somos
lo
de
la
fuerza
sin
tener
pecho
ni
biceps
We
are
the
thing
of
strength
without
having
chest
or
biceps
Al
lápiz
de
6 cambio
no
hay
cantante
que
lo
pise
To
the
pencil
of
6 change
there
is
no
singer
to
step
on
it
No
me
ronquen
de
anacondas
si
no
llegan
ni
a
lombrices
Don't
snore
at
me
from
anacondas
if
you
don't
even
get
to
worms
El
flow
lo
tiene
Deli,
la
letra
La
Jodienda
The
flow
has
it
Deli,
the
lyrics
The
Fuck
Endo
por
la
calle
pa'
que
estos
puercos
entiendan
Endo
down
the
street
for
these
pigs
to
understand
Que
cuando
Benny
zumba,
el
bloque
se
estremece
That
when
Benny
buzzes,
the
block
shakes
Huelo
bicho
sigo
vivo
y
Syko
"El
Terror"
fallece
I
smell
a
bug
I'm
still
alive
and
Syko
"The
Terror"
dies
Como
me
fumo
un
blunt
How
to
smoke
a
blunt
Así
de
fácil
en
la
calle
yo
campie
Just
like
that
on
the
street
I
campie
Si
había
problema
solo
guerreaba
con
diez
If
there
was
a
problem,
he
only
fought
with
ten
Me
querían
ver
la
cabeza
donde
están
mis
pies
They
wanted
to
see
my
head
where
my
feet
are
Y
sigo
vivo,
vivo
And
I'm
still
alive,
alive
Escondiéndome
de
la
muerte
Hiding
from
death
Más
[?]
y
más
fuerte
More
[?]
and
stronger
A
continuación
escuchará
Then
you
will
hear
Secret
Family
Secret
Family
Un
mixtape
de
altura
A
mixtape
of
height
Donde
el
flow,
la
letra
y
la
calle
sobran
Where
the
flow,
the
letter
and
the
street
are
superfluous
Valdo
El
Leopardo
Valdo
The
Leopard
Cirilo
"El
Sakamostro"
Cyril
"The
Sakamostro"
Pacho
"El
Antifeka"
Pacho
"The
Antifeka"
Los
Terricolas
Inc.
Los
Terricolas
Inc.
Los
productores
de
mayor
ascenso
The
highest
rising
producers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Benitez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.