Paroles et traduction Benny Benni feat. Endo, Pusho, Valdo El Leopardo & Delirious - Miedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
guerra...
En
guerra...
At
war...
At
war...
Llevo
mucho
tiempo
I've
been
for
a
long
time
Y
nadie...
Y
nadie...
And
nobody...
And
nobody...
Sabe
lo
que
siento
Knows
what
I
feel
Yo
tiroteo,
yo
tiroteo...
I
shoot,
I
shoot...
En
caserío,
en
caserío...
In
the
projects,
in
the
projects...
Esperando
el
guardia
Waiting
for
the
cops
Rompiendo
el
frío
Breaking
the
cold
La
corta
ya
no
puede
más
The
pistol
can't
take
it
anymore
El
rifle
sigue
hablándome
The
rifle
keeps
talking
to
me
Me
roncan
y
no
están
en
nada
They
brag
and
they
ain't
about
nothing
Con
miedo
están
casándome
They're
marrying
me
with
fear
La
corta
ya
no
puede
más
The
pistol
can't
take
it
anymore
El
rifle
sigue
hablándome
The
rifle
keeps
talking
to
me
Me
roncan
y
no
están
en
nada
They
brag
and
they
ain't
about
nothing
Con
miedo
están
casándome
They're
marrying
me
with
fear
Ustedes
no
saben
como
yo
me
siento
You
don't
know
how
I
feel
Como
es
que
se
bajan
del
cobre
en
la
calle
papi
How
they
get
off
the
copper
on
the
street,
baby
Ustedes
lo
que
me
tienen
es
miedo
What
you
have
for
me
is
fear
Los
A.K
voltiados,
nos
sacan
los
britchen
The
AKs
flipped,
they
get
us
the
britches
Pasan
las
patrullas
nos
hacemos
pitcher
Patrols
pass
by,
we
become
pitchers
El
case
es
mi
mister,
la
calle
es
mi
teacher
The
case
is
my
mister,
the
street
is
my
teacher
Lo
mio
es
de
lejos
como
el
globo
de
fitcher
Mine
is
from
afar,
like
the
pitcher's
globe
Yo
salgo
a
bregar
vendiendo
la
sustancia
I
go
out
to
hustle
selling
the
substance
Proteger
el
punto,
que
importan
circunstancias
Protecting
the
spot,
what
circumstances
matter
Yo
se
que
me
odian
y
me
buscan
con
ansia
I
know
they
hate
me
and
they
look
for
me
eagerly
Pero
llegan
en
yucon
y
se
van
en
ambulancia
But
they
arrive
in
a
Yukon
and
leave
in
an
ambulance
Veo
las
noticias
fumando
marihuna
I
watch
the
news
smoking
marijuana
Recojo
el
periódico,
la
primera
plana
I
pick
up
the
newspaper,
the
front
page
Y
veo
que
la
ola
criminal
in
say
meisy
And
I
see
that
the
criminal
wave
is
in
"say
Macy's"
Pero
yo
esquivo
las
balas
en
una
tabla
de
sourfin
But
I
dodge
the
bullets
on
a
surfboard
Ellos
quieren
sembrar
pánico
They
want
to
sow
panic
Roncandonos
a
nosotros
de
satánicos
Calling
us
satanic
Y
terminan
debajo
de
los
carros,
como
los
mecánicos
And
they
end
up
under
cars,
like
mechanics
No
creemos
en
plática,
así
que
cambia
de
táctica
We
don't
believe
in
talking,
so
change
your
tactic
O
te
pongo
en
la
cara
la
que
le
dicen
la
simpática
Or
I
put
the
one
they
call
the
"sympathetic"
in
your
face
Chiquita
marca
Glock,
entro
con
ella
al
club
Little
Glock
brand,
I
enter
the
club
with
it
Te
hacemos
una
--
al
estilo
--
We
make
you
a
--
in
the
style
of
--
En
top
secret
family
las
explosivas
compro
In
top
secret
family,
I
buy
explosives
Y
yo
con
las
de
A.K
atrás,
traspaso
hasta
un
motor
de
pror
And
me,
with
the
AKs
in
the
back,
I
penetrate
even
a
pror's
engine
De
adentro
para
afuera,
de
afuera
para
adentro
From
the
inside
out,
from
the
outside
in
Como
quiera
es
seguro
que
te
lo
damos
en
el
centro
Either
way
it's
for
sure
that
we'll
give
it
to
you
in
the
center
Conmigo
nadie
inventa,
los
mando
para
la
venta
Nobody
messes
with
me,
I
send
them
for
sale
Les
doy
unos
pocos
y
los
veo
caer
en
cámara
lenta
I
give
them
a
few
and
see
them
fall
in
slow
motion
La
corta
ya
no
puede
más
The
pistol
can't
take
it
anymore
El
rifle
sigue
hablándome
The
rifle
keeps
talking
to
me
Me
roncan
y
no
están
en
nada
They
brag
and
they
ain't
about
nothing
Con
miedo
están
casándome
They're
marrying
me
with
fear
La
corta
ya
no
puede
más
The
pistol
can't
take
it
anymore
El
rifle
sigue
hablándome
The
rifle
keeps
talking
to
me
Me
roncan
y
no
están
en
nada
They
brag
and
they
ain't
about
nothing
Con
miedo
están
casándome
They're
marrying
me
with
fear
Es
que
la
Z
no
responde
y
mi
mente
esta
en
blanco
It's
just
that
the
Z
doesn't
respond
and
my
mind
is
blank
Son
más
de
siete
ceros
los
que
yo
tengo
en
el
banco
There
are
more
than
seven
zeroes
that
I
have
in
the
bank
Si
los
pillo
en
las
luces,
la
vida
se
las
arranco
If
I
catch
them
in
the
lights,
I'll
rip
their
lives
out
Mi
mai
me
decía
y
me
enseño
que
no
era
manco
My
mom
told
me
and
taught
me
that
I
wasn't
handicapped
Y
ahora
con
el
R
estoy
echo
un
verdugo
And
now
with
the
R
I'm
an
executioner
Les
doy
un
rafagazo
que
la
cara
le
arrugo
I
give
them
a
burst
that
wrinkles
their
faces
Para
mi
ustedes
son
Shit
y
yo
les
saco
el
jugo
To
me
you
are
shit
and
I
take
the
juice
out
of
you
Siempre
yo
lo
monto,
les
mato
y
les
madrugo
I
always
set
it
up,
kill
them,
and
dawn
on
them
Les
doy
vueltas
por
el
área,
le
rompemos
las
I
take
them
around
the
area,
we
break
their
Y
los
visito
a
al
funeraria
And
I
visit
them
at
the
funeral
home
Dicen
que
ya
no
tengo
pulso
y
sentimiento
They
say
I
no
longer
have
a
pulse
and
feelings
Pero
nadie
sabe
como
es
que
yo
me
siento
But
nobody
knows
how
I
feel
Dicen
que
quieren
darme
cien
They
say
they
want
to
give
me
a
hundred
Ahora
mismo
no
se
sabe
quien
es
quien
Right
now
nobody
knows
who
is
who
Mi
corta
quiere
bajarse,
pero
mi
rifle
también
My
pistol
wants
to
go
down,
but
so
does
my
rifle
No
ronquen
mujeres
echas,
que
soñar
con
traje
y
maquillje
Don't
brag,
made-up
women,
who
dream
of
suits
and
makeup
Y
más
paleteada
que
los
cargos
de
camuflaje
And
more
paleteada
than
the
camouflage
charges
Puerto
Rico
esta
revuelto,
diario
15
heridos
y
20
muertos
Puerto
Rico
is
a
mess,
15
injured
and
20
dead
every
day
Las
salas
de
emergencia,
más
llenas
que
los
conciertos
Emergency
rooms,
more
crowded
than
concerts
Mother
fucker,
me
voy
a
poner
la
mascara
del
Joker
Mother
fucker,
I'm
going
to
put
on
the
Joker
mask
Les
dejo
a
fajan
de
furio
sin
Pal
Walcker
I
leave
them
furious
without
a
Wal-Mart
En
guerra...
En
guerra...
At
war...
At
war...
Llevo
mucho
tiempo
I've
been
for
a
long
time
Y
nadie...
Y
nadie...
And
nobody...
And
nobody...
Sabe
lo
que
siento
Knows
what
I
feel
Yo
tiroteo,
yo
tiroteo...
I
shoot,
I
shoot...
En
caserío,
en
caserío...
In
the
projects,
in
the
projects...
Esperando
el
guardia
Waiting
for
the
cops
Rompiendo
el
frío
Breaking
the
cold
La
corta
ya
no
puede
más
The
pistol
can't
take
it
anymore
El
rifle
sigue
hablándome
The
rifle
keeps
talking
to
me
Me
roncan
y
no
están
en
nada
They
brag
and
they
ain't
about
nothing
Con
miedo
están
casándome
They're
marrying
me
with
fear
La
corta
ya
no
puede
más
The
pistol
can't
take
it
anymore
El
rifle
sigue
hablándome
The
rifle
keeps
talking
to
me
Me
roncan
y
no
están
en
nada
They
brag
and
they
ain't
about
nothing
Con
miedo
están
casándome
They're
marrying
me
with
fear
Los
tenemes
bien
estropiados
We
have
them
crippled
El
más
que
escribe!
El
Cirujao!
The
one
who
writes
the
most!
El
Cirujao!
Oye
las
cosas
cambiarón
oistes
Listen,
things
have
changed,
did
you
hear
Aquí
hay
palabras
del
2099
hijuepu
Here
are
words
from
2099,
you
son
of
a
bitch
Cada
vez
que
suelto
un
tema
así
Every
time
I
release
a
song
like
this
Dile
Segui,
crickeen
Tell
Segui,
cricket
Esto
es
Secret
Family
This
is
Secret
Family
Los
de
la
Nazza
Los
de
la
Nazza
Delirious,
Pusho,
Endo
Delirious,
Pusho,
Endo
Valdo
el
Leopardo
Valdo
el
Leopardo
Y
yo,
el
más
que
escribe
And
me,
the
one
who
writes
the
most
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.