Benny Benni feat. Endo, Pusho, Valdo El Leopardo & Delirious - Miedo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Benny Benni feat. Endo, Pusho, Valdo El Leopardo & Delirious - Miedo




Miedo
Fear
En guerra... En guerra...
At war... At war...
Llevo mucho tiempo
I've been for a long time
Y nadie... Y nadie...
And nobody... And nobody...
Sabe lo que siento
Knows what I feel
Yo tiroteo, yo tiroteo...
I shoot, I shoot...
En caserío, en caserío...
In the projects, in the projects...
Esperando el guardia
Waiting for the cops
Rompiendo el frío
Breaking the cold
La corta ya no puede más
The pistol can't take it anymore
El rifle sigue hablándome
The rifle keeps talking to me
Me roncan y no están en nada
They brag and they ain't about nothing
Con miedo están casándome
They're marrying me with fear
La corta ya no puede más
The pistol can't take it anymore
El rifle sigue hablándome
The rifle keeps talking to me
Me roncan y no están en nada
They brag and they ain't about nothing
Con miedo están casándome
They're marrying me with fear
Ustedes no saben como yo me siento
You don't know how I feel
Como es que se bajan del cobre en la calle papi
How they get off the copper on the street, baby
Ustedes lo que me tienen es miedo
What you have for me is fear
Los A.K voltiados, nos sacan los britchen
The AKs flipped, they get us the britches
Pasan las patrullas nos hacemos pitcher
Patrols pass by, we become pitchers
El case es mi mister, la calle es mi teacher
The case is my mister, the street is my teacher
Lo mio es de lejos como el globo de fitcher
Mine is from afar, like the pitcher's globe
Yo salgo a bregar vendiendo la sustancia
I go out to hustle selling the substance
Proteger el punto, que importan circunstancias
Protecting the spot, what circumstances matter
Yo se que me odian y me buscan con ansia
I know they hate me and they look for me eagerly
Pero llegan en yucon y se van en ambulancia
But they arrive in a Yukon and leave in an ambulance
Veo las noticias fumando marihuna
I watch the news smoking marijuana
Recojo el periódico, la primera plana
I pick up the newspaper, the front page
Y veo que la ola criminal in say meisy
And I see that the criminal wave is in "say Macy's"
Pero yo esquivo las balas en una tabla de sourfin
But I dodge the bullets on a surfboard
Ellos quieren sembrar pánico
They want to sow panic
Roncandonos a nosotros de satánicos
Calling us satanic
Y terminan debajo de los carros, como los mecánicos
And they end up under cars, like mechanics
No creemos en plática, así que cambia de táctica
We don't believe in talking, so change your tactic
O te pongo en la cara la que le dicen la simpática
Or I put the one they call the "sympathetic" in your face
Chiquita marca Glock, entro con ella al club
Little Glock brand, I enter the club with it
Te hacemos una -- al estilo --
We make you a -- in the style of --
En top secret family las explosivas compro
In top secret family, I buy explosives
Y yo con las de A.K atrás, traspaso hasta un motor de pror
And me, with the AKs in the back, I penetrate even a pror's engine
De adentro para afuera, de afuera para adentro
From the inside out, from the outside in
Como quiera es seguro que te lo damos en el centro
Either way it's for sure that we'll give it to you in the center
Conmigo nadie inventa, los mando para la venta
Nobody messes with me, I send them for sale
Les doy unos pocos y los veo caer en cámara lenta
I give them a few and see them fall in slow motion
La corta ya no puede más
The pistol can't take it anymore
El rifle sigue hablándome
The rifle keeps talking to me
Me roncan y no están en nada
They brag and they ain't about nothing
Con miedo están casándome
They're marrying me with fear
La corta ya no puede más
The pistol can't take it anymore
El rifle sigue hablándome
The rifle keeps talking to me
Me roncan y no están en nada
They brag and they ain't about nothing
Con miedo están casándome
They're marrying me with fear
Es que la Z no responde y mi mente esta en blanco
It's just that the Z doesn't respond and my mind is blank
Son más de siete ceros los que yo tengo en el banco
There are more than seven zeroes that I have in the bank
Si los pillo en las luces, la vida se las arranco
If I catch them in the lights, I'll rip their lives out
Mi mai me decía y me enseño que no era manco
My mom told me and taught me that I wasn't handicapped
Y ahora con el R estoy echo un verdugo
And now with the R I'm an executioner
Les doy un rafagazo que la cara le arrugo
I give them a burst that wrinkles their faces
Para mi ustedes son Shit y yo les saco el jugo
To me you are shit and I take the juice out of you
Siempre yo lo monto, les mato y les madrugo
I always set it up, kill them, and dawn on them
Les doy vueltas por el área, le rompemos las
I take them around the area, we break their
Y los visito a al funeraria
And I visit them at the funeral home
Dicen que ya no tengo pulso y sentimiento
They say I no longer have a pulse and feelings
Pero nadie sabe como es que yo me siento
But nobody knows how I feel
Dicen que quieren darme cien
They say they want to give me a hundred
Ahora mismo no se sabe quien es quien
Right now nobody knows who is who
Mi corta quiere bajarse, pero mi rifle también
My pistol wants to go down, but so does my rifle
No ronquen mujeres echas, que soñar con traje y maquillje
Don't brag, made-up women, who dream of suits and makeup
Y más paleteada que los cargos de camuflaje
And more paleteada than the camouflage charges
Puerto Rico esta revuelto, diario 15 heridos y 20 muertos
Puerto Rico is a mess, 15 injured and 20 dead every day
Las salas de emergencia, más llenas que los conciertos
Emergency rooms, more crowded than concerts
Mother fucker, me voy a poner la mascara del Joker
Mother fucker, I'm going to put on the Joker mask
Les dejo a fajan de furio sin Pal Walcker
I leave them furious without a Wal-Mart
En guerra... En guerra...
At war... At war...
Llevo mucho tiempo
I've been for a long time
Y nadie... Y nadie...
And nobody... And nobody...
Sabe lo que siento
Knows what I feel
Yo tiroteo, yo tiroteo...
I shoot, I shoot...
En caserío, en caserío...
In the projects, in the projects...
Esperando el guardia
Waiting for the cops
Rompiendo el frío
Breaking the cold
La corta ya no puede más
The pistol can't take it anymore
El rifle sigue hablándome
The rifle keeps talking to me
Me roncan y no están en nada
They brag and they ain't about nothing
Con miedo están casándome
They're marrying me with fear
La corta ya no puede más
The pistol can't take it anymore
El rifle sigue hablándome
The rifle keeps talking to me
Me roncan y no están en nada
They brag and they ain't about nothing
Con miedo están casándome
They're marrying me with fear
Los tenemes bien estropiados
We have them crippled
El más que escribe! El Cirujao!
The one who writes the most! El Cirujao!
Oye las cosas cambiarón oistes
Listen, things have changed, did you hear
Aquí hay palabras del 2099 hijuepu
Here are words from 2099, you son of a bitch
Cada vez que suelto un tema así
Every time I release a song like this
Se joden
They get fucked
Dile Segui, crickeen
Tell Segui, cricket
Esto es Secret Family
This is Secret Family
Los de la Nazza
Los de la Nazza
Delirious, Pusho, Endo
Delirious, Pusho, Endo
Valdo el Leopardo
Valdo el Leopardo
Y yo, el más que escribe
And me, the one who writes the most






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.