Benny Benni feat. Gotay "El Autentiko" - Me Hizo La Calle (feat. Gotay) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Benny Benni feat. Gotay "El Autentiko" - Me Hizo La Calle (feat. Gotay)




Me Hizo La Calle (feat. Gotay)
He Made Me The Street (feat. Gotay)
LETRA 'LA CALLE ME HIZO (REMIX)'
LETRA 'THE STREET MADE ME (REMIX)'
Las con cool low serquillo y el blound
The with cool low serquillo and the blound
Botelleo black label marimba al flavor
Botelleo black label marimba al flavor
Y me siento slow el carro asicalaaao puli brillaaao
And I feel slow the car asicalaaao puli brillaaao
Ando con 6 cadenas la cartera llena ya estoy volao
I walk with 6 chains the wallet is full and I'm flying
Donde yo piso tiembla me gano toa las hembras
Where I step trembles I win toa the females
Tengo los nervios de aceros una 4-0 que no esta pa jodienda
I have the nerves of steels a 4-0 that is not pa fuck
No fue que nací la calle me hizo
It wasn't that I was born the street made me
Empezamos de abajo yo salí del piso
We started from the bottom I left the floor
No me la disfrace me quede con el case los puntos y los guisos
Don't dress it up I'll keep the case the dots and the stews
Volbio mr. controversy later mercy
Volbio Mr. controversy later mercy
El dia que me muera que me suban la jersey
The day I die they'll pull up my jersey
23 de los bulls no la de Jordan en wizard
23 of the bulls not Jordan's at wizard
La fecha esta tan full que no cabe una camiza
The date is so full that there is no room for a camiza
No hay mahon dentro shogel ni doscientas tenis
There is no mahon inside shogel nor two hundred tennis
Quien es el mas que escribe que en tu voz sale Benny
Who is the most who writes that in your voice comes out Benny
Quien podrá defendernos si murió el chapulin
Who will be able to defend us if El chapulin died
Pues engánchate dos cortas el peine magazine
Well, hook up two cuts the comb magazine
Las nenas me quieren los hombres critican
The girls love me the men criticize
La calle me hizo los cantantes se pican
The street made me the singers itch
Dislubio de money como el arca e noe
Money loss like Noah's Ark
No tengo sangre en mi cuerpo estoy lleno de moheb
I have no blood in my body I'm full of moheb
Ando en el maquinon arrebato cabron
I'm in the machine snatch bastard
Cuando fumo le cambio la letra a esta cancion
When I smoke I change the lyrics to this song
Sabes que yo soy de calle hay pu y un pistolon
You know I'm from street there's... and a pistolon
Que yo me acuerdo cuando andaba to tirao
That I remember when I was walking to tirao
Por riel lavento ahora tengo KTM y sky pi a you 500
By rail lavento now I have KTM and sky pi at you 500
Trataron de humillarme y nunca les baje los guantes
They tried to humiliate me and I never took the gloves off
Y ahora les fronteo por que estoy duro y a lante
And now I'm facing them because I'm hard and lante
Tírenme si quieren yo como, duermo y chicho
Throw me if you want I eat, I sleep and chicho
Que mas boy a escribir si ya todo yo lo eh dicho
What else boy to write if I've already said everything
Millonario a los 20 yo canto por capricho
Millionaire at 20 I sing on a whim
En esto del palabreo tienen que mamarme el bicho
In this thing of the palaver they have to suck the bug
No me ronken en la seasson que no llegan a peyotzi
Don't snore at me in the seasonon they don't get to peyotzi
Tu eres una cucaracha yo te baño en notz
You are a cockroach I bathe you in notz
Ponganme la corona con diamantes y rubi
Put the crown on me with diamonds and ruby
Es pa que el burro no se caiga por correo no lo envíes
It is pa that the donkey does not fall by mail do not send it
Se martilla se cambea pero poquito jalan
He hammers, he changes, but he pulls a little
Los sacamos de equilibrio aunque anden en new balance
We take them out of balance even if they walk in new balance
Ronken lo que ronken y andes con quien andes
Ronken what you ronken and you walk with whom you walk
Yo sere menor pero la calle me hizo grande
I'll be younger but the street made me big
Donde yo piso tiembla me llevo a toa las hembras
Where I step trembles I take toa the females
Tengo los nervios de aceros una 4-0 que no esta pa jodienda
I have the nerves of steels a 4-0 that is not pa fuck
No fue que naci la calle me hizo
It wasn't that I was born the street made me
Empezamos de abajo yo salí del piso
We started from the bottom I left the floor
No fue que nací la calle me hizo
It wasn't that I was born the street made me
Empezamos de abajo yo salí del piso
We started from the bottom I left the floor
No me la disfrace me quede con el case los puntos y los guisos
Don't dress it up I'll keep the case the dots and the stews
Donde yo piso tiembla aunque no tengan prueba en escenas
Where I step trembles even though they have no proof in scenes
Los casquillos la 40 son los que me chotean sigo ileso
The 40 caps are the ones that hit me I'm still unharmed
Me han tirado un par de veces en el espreso
I've been dumped a couple of times in the espresso
Termino pisandoles la cara con las Jordan retro
I end up stepping on their faces with the retro Jordan
Diablo rasta este fronteo sigo vivo y bajo deo
Diablo rasta este fronteo I'm still alive and under deo
Quien puede contra los lobos y la sociedad del dinero
Who can fight the wolves and the money society
Ustedes tan pegao y no los veo
You guys are so stuck and I don't see you
Ando con los menores y te mueres si te apuntas con el deo
I hang out with the minors and you die if you sign up with the deo
Poderoso como Real G For Life baby
Powerful as Real G for Life baby
Los mas duro en esto Gringo y Benny Benny
The hardest in this Gringo and Benny Benny
Rasta la botella de champagne que se destapa
Rasta the bottle of champagne that is opened
Cuesta mas que la cadenas tuya bañada en lata
It costs more than the chain of yours bathed in tin
No me gusta frontear pero Benny dice que en esta se vale
I don't like fronting but Benny says this one is OK
Así que voy a contarte par de historias de mi brother alex
So I'm going to tell you a couple of stories about my brother alex
Cuando andabamos en el porshe colorao bien asicalao
When we were walking in the porshe colorao well asicalao
Con el son rufe desplayao bien almoroleao
With the son rufe desplayao well almoroleao
Con las jordan retro que pa ese tiempo no eran retro eran nuevas
With the jordan retro that pa that time were not retro were new
Si no con la oklay y las chanclas tebas
If not with the oklay and the thebes flip-flops
Si no con el playero los corte y las flojo
If not with the beachsuit I cut them and loose
Tu rapeton todavía se escucha flojo
Your rapeton still sounds weak
Trankilo papo que todito cambia dale rewin al casset
Trankilo papo que todito cambiara dale rewin al casset
Y pon tu humolandia mi respeto pa eddie dee el negro y el vico
And put your humoland my respect for Eddie dee the black and the vico
Que yo sepa ese el mas duro en puerto rico
As far as I know that's the hardest in Puerto Rico
Si te explico muchacho que estas a lo loco
If I explain to you boy you're crazy
Aquí to el mundo mete mano aquí nadie es ñoco
Here to... the world puts hand in here no one is gnocchi
Y mala mía por si me emboco pero el nombre
And my bad in case I get drunk but the name
Que esta corriendo por ahi es el del broko
What's running around is the one from the broko
La calle me hizo y me gradue con honores
The street made me and I graduated with honors
Desde el underground soy uno de los mejores
From the underground I am one of the best
Me crie entre los puntos rifles con los tambores
I grew up between the points rifles with the drums
Vacilando con gatas de todos los colores
Dithering with cats of all colors
Uuu. un dia en el hotel otro en el caserio
Whoops. one day at the hotel another at the farmhouse
No quería problemas siempre estaba en mi lío
I didn't want no trouble I was always in my mess
Estuve en un tiempo retirado y perdido
I was in a time retired and lost
Y miren ahora el genero es mio
And look now the genre is mine
Millón en la red en la radio se alborotan
Million on the net on the radio are in an uproar
Mato con los videos los conciertos explotan
I kill with the videos the concerts explode
Cuales mi inspiración ay esta el detalle
Which my inspiration oh this is the detail
No me hizo la disquera a mi me hizo la calle
He didn't make the label for me he made the street for me
Las con cool low serquillo y el blound
The with cool low serquillo and the blound
Botelleo black label marimba al flavor
Botelleo black label marimba al flavor
Y me siento slow el carro asicalaaao puli brillaaao
And I feel slow the car asicalaaao puli brillaaao
Ando con 6 cadenas la cartera llena ya estoy volao
I walk with 6 chains the wallet is full and I'm flying
Donde yo piso tiembla me gano toa las hembras
Where I step trembles I win toa the females
Tengo los nervios de aceros una 4-0 que no esta pa jodienda
I have the nerves of steels a 4-0 that is not pa fuck
No fue que nací la calle me hizo
It wasn't that I was born the street made me
Empezamos de abajo yo salí del piso
We started from the bottom I left the floor
No me la disfrace me quede con el case los puntos y los guisos
Don't dress it up I'll keep the case the dots and the stews
Soy el dueño del movimiento musicalmente soy un experto
I am the owner of the movement musically I am an expert
No me hace un mal pana mio yo no te reto tengo toa la retro
It doesn't make me a bad corduroy mine I don't dare you I have toa la retro
Controlo el área metro y tengo socios en la isla mi herma
I control the metro area and I have partners on the island my herma
Que son de respeto a las shorty se lo meto
That are of respect to the shorty I put it
Después ni le contesto
Then I don't even answer him
No quiero tipas syko que pongan 20 pretextos
I don't want syko types who put 20 pretexts
Botellas de blue label los fillis y las endo
Blue label bottles the fillis and the endo
10mil de presupuesto y el que ronque lo acuesto
10 thousand budget and the one who snores I put him to bed
Le doy un call al boss y que baje toa las prenda
I give a call to the boss and to lower to the garment
El rolex endiamantao pa que me entiendas
The Rolex endiamantao pa that you understand me
Yo vengo de abajo y me quede con toa la tienda
I come from below and I stay with toa the store
Tengo pal de localzito que me estan pagando renta
I have a pal from localzito who is paying me rent
Y yo sigo aquí y no pienso dejarla cae ehhh.
And I'm still here and I'm not going to let her fall ehhh.
Mis viejos me enseñaron uoooh.
My parents taught me ooooh.
Ahh nunca retrocede ehhh.
Ahh never goes back ehhh.
(Ladies and gagnames)
(Ladies and gagnames)
Otro palo menes yankee serio un plo plo
Another stick menes yankee serious a plo plo
Hasta un muerto resusita pa escuchar mi 16
Even a dead man resusita to listen to my 16
Viene ahh matar los dosmiles i know plo plo
It's coming ahh kill the two thousand I know plo plo
Vo ah revelarle mis secretos yo vengo desde el space
Vo ah to reveal my secrets to you I come from space
Socorro soy el panico grito a chorros
Help I am the panic I scream in spurts
Un mohet con el no identificado impacto pueltorro
A mohet with the unidentified impact pueltorro
Se apodero del mundo por que era necesari
He took over the world because it was necessary
Cuenta la historia de un fenomeno llamado daddy
It tells the story of a phenomenon called daddy
Alis in parkinson leyenda en el microphone
Alis in Parkinson legend on the microphone
Bajandole el programa a estos bichotes de Microsoft
Downloading the program to these Microsoft bugs
Satelite del case esta peor que un GPS
Case satellite is worse than a GPS
Se pasan llevando y trallendo solicita en yupi es
They are spent carrying and trallendo requests in yippee is
4 barras le mandaron pal casco 1 menos
4 bars sent him pal helmet 1 less
Que de androide se le dieron al clavo con todo lleno
That from android they hit the nail on the head with everything full
Faltan dos y uno de ellos papa dios le dio el aviso
There are two missing and one of them papa god gave him the warning
De ese grupo queda uno a mi la calle me hizo
Of that group there is one left to me the street made me
Esto es solo un comienzo del dos mil uno cinco
This is just a beginning of the two thousand one five
Garantizado voy a dejar 2 o 3 trinkos frizado
Guaranteed I will leave 2 or 3 fried trinkos
Amarrese las botas soldado que este año si que vengo virado
Lace up your boots soldier that this year if I come tacked
Mueka ponte el phili que estamos fumando whatsy rilaxy
Mueka put on the phili we're smoking whatsy rilaxy
En la parte atrás del taxi
In the back of the taxi
Manhatan paseando por el Bronklin breach
Manhattan walking through the Bronklin breach
Te pillamo en Nueva York y te apagamo el switch
We catch you in New York and we turn off the switch
The home boy seguimos en el tope a galope
The home boy we're still on top at a gallop
No hay un party que se escocote
There is no party that is Scottish
Promotores aseguren su dinero primero
Promoters secure their money first
Que cuando explote en Enero se aligero su recupero
That when it explodes in January it will lighten its recovery
Muy fácil el que los contabiliza
It is very easy for the one who accounts for them
Dicen que Cosculluela no escribe ni improvisa
They say that Cosculluela does not write or improvise
Pero nadie se atreve a cruzar la raya
But no one dares to cross the line
Por que vaya pa onde vaya
Why go where go
No hay ni un huracán que tumbe esta muralla
There is not even a hurricane that breaks down this wall
El princi.
The princi.





Writer(s): Jesus Benitez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.