Paroles et traduction Benny Benni feat. Gotay "El Autentiko" - Me Hizo La Calle (feat. Gotay)
Me Hizo La Calle (feat. Gotay)
He Made Me The Street (feat. Gotay)
LETRA
'LA
CALLE
ME
HIZO
(REMIX)'
LETRA
'THE
STREET
MADE
ME
(REMIX)'
Las
con
cool
low
serquillo
y
el
blound
The
with
cool
low
serquillo
and
the
blound
Botelleo
black
label
marimba
al
flavor
Botelleo
black
label
marimba
al
flavor
Y
me
siento
slow
el
carro
asicalaaao
puli
brillaaao
And
I
feel
slow
the
car
asicalaaao
puli
brillaaao
Ando
con
6 cadenas
la
cartera
llena
ya
estoy
volao
I
walk
with
6 chains
the
wallet
is
full
and
I'm
flying
Donde
yo
piso
tiembla
me
gano
toa
las
hembras
Where
I
step
trembles
I
win
toa
the
females
Tengo
los
nervios
de
aceros
una
4-0
que
no
esta
pa
jodienda
I
have
the
nerves
of
steels
a
4-0
that
is
not
pa
fuck
No
fue
que
nací
la
calle
me
hizo
It
wasn't
that
I
was
born
the
street
made
me
Empezamos
de
abajo
yo
salí
del
piso
We
started
from
the
bottom
I
left
the
floor
No
me
la
disfrace
me
quede
con
el
case
los
puntos
y
los
guisos
Don't
dress
it
up
I'll
keep
the
case
the
dots
and
the
stews
Volbio
mr.
controversy
later
mercy
Volbio
Mr.
controversy
later
mercy
El
dia
que
me
muera
que
me
suban
la
jersey
The
day
I
die
they'll
pull
up
my
jersey
23
de
los
bulls
no
la
de
Jordan
en
wizard
23
of
the
bulls
not
Jordan's
at
wizard
La
fecha
esta
tan
full
que
no
cabe
una
camiza
The
date
is
so
full
that
there
is
no
room
for
a
camiza
No
hay
mahon
dentro
shogel
ni
doscientas
tenis
There
is
no
mahon
inside
shogel
nor
two
hundred
tennis
Quien
es
el
mas
que
escribe
que
en
tu
voz
sale
Benny
Who
is
the
most
who
writes
that
in
your
voice
comes
out
Benny
Quien
podrá
defendernos
si
murió
el
chapulin
Who
will
be
able
to
defend
us
if
El
chapulin
died
Pues
engánchate
dos
cortas
el
peine
magazine
Well,
hook
up
two
cuts
the
comb
magazine
Las
nenas
me
quieren
los
hombres
critican
The
girls
love
me
the
men
criticize
La
calle
me
hizo
los
cantantes
se
pican
The
street
made
me
the
singers
itch
Dislubio
de
money
como
el
arca
e
noe
Money
loss
like
Noah's
Ark
No
tengo
sangre
en
mi
cuerpo
estoy
lleno
de
moheb
I
have
no
blood
in
my
body
I'm
full
of
moheb
Ando
en
el
maquinon
arrebato
cabron
I'm
in
the
machine
snatch
bastard
Cuando
fumo
le
cambio
la
letra
a
esta
cancion
When
I
smoke
I
change
the
lyrics
to
this
song
Sabes
que
yo
soy
de
calle
hay
pu
y
un
pistolon
You
know
I'm
from
street
there's...
and
a
pistolon
Que
yo
me
acuerdo
cuando
andaba
to
tirao
That
I
remember
when
I
was
walking
to
tirao
Por
riel
lavento
ahora
tengo
KTM
y
sky
pi
a
you
500
By
rail
lavento
now
I
have
KTM
and
sky
pi
at
you
500
Trataron
de
humillarme
y
nunca
les
baje
los
guantes
They
tried
to
humiliate
me
and
I
never
took
the
gloves
off
Y
ahora
les
fronteo
por
que
estoy
duro
y
a
lante
And
now
I'm
facing
them
because
I'm
hard
and
lante
Tírenme
si
quieren
yo
como,
duermo
y
chicho
Throw
me
if
you
want
I
eat,
I
sleep
and
chicho
Que
mas
boy
a
escribir
si
ya
todo
yo
lo
eh
dicho
What
else
boy
to
write
if
I've
already
said
everything
Millonario
a
los
20
yo
canto
por
capricho
Millionaire
at
20
I
sing
on
a
whim
En
esto
del
palabreo
tienen
que
mamarme
el
bicho
In
this
thing
of
the
palaver
they
have
to
suck
the
bug
No
me
ronken
en
la
seasson
que
no
llegan
a
peyotzi
Don't
snore
at
me
in
the
seasonon
they
don't
get
to
peyotzi
Tu
eres
una
cucaracha
yo
te
baño
en
notz
You
are
a
cockroach
I
bathe
you
in
notz
Ponganme
la
corona
con
diamantes
y
rubi
Put
the
crown
on
me
with
diamonds
and
ruby
Es
pa
que
el
burro
no
se
caiga
por
correo
no
lo
envíes
It
is
pa
that
the
donkey
does
not
fall
by
mail
do
not
send
it
Se
martilla
se
cambea
pero
poquito
jalan
He
hammers,
he
changes,
but
he
pulls
a
little
Los
sacamos
de
equilibrio
aunque
anden
en
new
balance
We
take
them
out
of
balance
even
if
they
walk
in
new
balance
Ronken
lo
que
ronken
y
andes
con
quien
andes
Ronken
what
you
ronken
and
you
walk
with
whom
you
walk
Yo
sere
menor
pero
la
calle
me
hizo
grande
I'll
be
younger
but
the
street
made
me
big
Donde
yo
piso
tiembla
me
llevo
a
toa
las
hembras
Where
I
step
trembles
I
take
toa
the
females
Tengo
los
nervios
de
aceros
una
4-0
que
no
esta
pa
jodienda
I
have
the
nerves
of
steels
a
4-0
that
is
not
pa
fuck
No
fue
que
naci
la
calle
me
hizo
It
wasn't
that
I
was
born
the
street
made
me
Empezamos
de
abajo
yo
salí
del
piso
We
started
from
the
bottom
I
left
the
floor
No
fue
que
nací
la
calle
me
hizo
It
wasn't
that
I
was
born
the
street
made
me
Empezamos
de
abajo
yo
salí
del
piso
We
started
from
the
bottom
I
left
the
floor
No
me
la
disfrace
me
quede
con
el
case
los
puntos
y
los
guisos
Don't
dress
it
up
I'll
keep
the
case
the
dots
and
the
stews
Donde
yo
piso
tiembla
aunque
no
tengan
prueba
en
escenas
Where
I
step
trembles
even
though
they
have
no
proof
in
scenes
Los
casquillos
la
40
son
los
que
me
chotean
sigo
ileso
The
40
caps
are
the
ones
that
hit
me
I'm
still
unharmed
Me
han
tirado
un
par
de
veces
en
el
espreso
I've
been
dumped
a
couple
of
times
in
the
espresso
Termino
pisandoles
la
cara
con
las
Jordan
retro
I
end
up
stepping
on
their
faces
with
the
retro
Jordan
Diablo
rasta
este
fronteo
sigo
vivo
y
bajo
deo
Diablo
rasta
este
fronteo
I'm
still
alive
and
under
deo
Quien
puede
contra
los
lobos
y
la
sociedad
del
dinero
Who
can
fight
the
wolves
and
the
money
society
Ustedes
tan
pegao
y
no
los
veo
You
guys
are
so
stuck
and
I
don't
see
you
Ando
con
los
menores
y
te
mueres
si
te
apuntas
con
el
deo
I
hang
out
with
the
minors
and
you
die
if
you
sign
up
with
the
deo
Poderoso
como
Real
G
For
Life
baby
Powerful
as
Real
G
for
Life
baby
Los
mas
duro
en
esto
Gringo
y
Benny
Benny
The
hardest
in
this
Gringo
and
Benny
Benny
Rasta
la
botella
de
champagne
que
se
destapa
Rasta
the
bottle
of
champagne
that
is
opened
Cuesta
mas
que
la
cadenas
tuya
bañada
en
lata
It
costs
more
than
the
chain
of
yours
bathed
in
tin
No
me
gusta
frontear
pero
Benny
dice
que
en
esta
se
vale
I
don't
like
fronting
but
Benny
says
this
one
is
OK
Así
que
voy
a
contarte
par
de
historias
de
mi
brother
alex
So
I'm
going
to
tell
you
a
couple
of
stories
about
my
brother
alex
Cuando
andabamos
en
el
porshe
colorao
bien
asicalao
When
we
were
walking
in
the
porshe
colorao
well
asicalao
Con
el
son
rufe
desplayao
bien
almoroleao
With
the
son
rufe
desplayao
well
almoroleao
Con
las
jordan
retro
que
pa
ese
tiempo
no
eran
retro
eran
nuevas
With
the
jordan
retro
that
pa
that
time
were
not
retro
were
new
Si
no
con
la
oklay
y
las
chanclas
tebas
If
not
with
the
oklay
and
the
thebes
flip-flops
Si
no
con
el
playero
los
corte
y
las
flojo
If
not
with
the
beachsuit
I
cut
them
and
loose
Tu
rapeton
todavía
se
escucha
flojo
Your
rapeton
still
sounds
weak
Trankilo
papo
que
todito
cambia
dale
rewin
al
casset
Trankilo
papo
que
todito
cambiara
dale
rewin
al
casset
Y
pon
tu
humolandia
mi
respeto
pa
eddie
dee
el
negro
y
el
vico
And
put
your
humoland
my
respect
for
Eddie
dee
the
black
and
the
vico
Que
yo
sepa
ese
el
mas
duro
en
puerto
rico
As
far
as
I
know
that's
the
hardest
in
Puerto
Rico
Si
te
explico
muchacho
que
estas
a
lo
loco
If
I
explain
to
you
boy
you're
crazy
Aquí
to
el
mundo
mete
mano
aquí
nadie
es
ñoco
Here
to...
the
world
puts
hand
in
here
no
one
is
gnocchi
Y
mala
mía
por
si
me
emboco
pero
el
nombre
And
my
bad
in
case
I
get
drunk
but
the
name
Que
esta
corriendo
por
ahi
es
el
del
broko
What's
running
around
is
the
one
from
the
broko
La
calle
me
hizo
y
me
gradue
con
honores
The
street
made
me
and
I
graduated
with
honors
Desde
el
underground
soy
uno
de
los
mejores
From
the
underground
I
am
one
of
the
best
Me
crie
entre
los
puntos
rifles
con
los
tambores
I
grew
up
between
the
points
rifles
with
the
drums
Vacilando
con
gatas
de
todos
los
colores
Dithering
with
cats
of
all
colors
Uuu.
un
dia
en
el
hotel
otro
en
el
caserio
Whoops.
one
day
at
the
hotel
another
at
the
farmhouse
No
quería
problemas
siempre
estaba
en
mi
lío
I
didn't
want
no
trouble
I
was
always
in
my
mess
Estuve
en
un
tiempo
retirado
y
perdido
I
was
in
a
time
retired
and
lost
Y
miren
ahora
el
genero
es
mio
And
look
now
the
genre
is
mine
Millón
en
la
red
en
la
radio
se
alborotan
Million
on
the
net
on
the
radio
are
in
an
uproar
Mato
con
los
videos
los
conciertos
explotan
I
kill
with
the
videos
the
concerts
explode
Cuales
mi
inspiración
ay
esta
el
detalle
Which
my
inspiration
oh
this
is
the
detail
No
me
hizo
la
disquera
a
mi
me
hizo
la
calle
He
didn't
make
the
label
for
me
he
made
the
street
for
me
Las
con
cool
low
serquillo
y
el
blound
The
with
cool
low
serquillo
and
the
blound
Botelleo
black
label
marimba
al
flavor
Botelleo
black
label
marimba
al
flavor
Y
me
siento
slow
el
carro
asicalaaao
puli
brillaaao
And
I
feel
slow
the
car
asicalaaao
puli
brillaaao
Ando
con
6 cadenas
la
cartera
llena
ya
estoy
volao
I
walk
with
6 chains
the
wallet
is
full
and
I'm
flying
Donde
yo
piso
tiembla
me
gano
toa
las
hembras
Where
I
step
trembles
I
win
toa
the
females
Tengo
los
nervios
de
aceros
una
4-0
que
no
esta
pa
jodienda
I
have
the
nerves
of
steels
a
4-0
that
is
not
pa
fuck
No
fue
que
nací
la
calle
me
hizo
It
wasn't
that
I
was
born
the
street
made
me
Empezamos
de
abajo
yo
salí
del
piso
We
started
from
the
bottom
I
left
the
floor
No
me
la
disfrace
me
quede
con
el
case
los
puntos
y
los
guisos
Don't
dress
it
up
I'll
keep
the
case
the
dots
and
the
stews
Soy
el
dueño
del
movimiento
musicalmente
soy
un
experto
I
am
the
owner
of
the
movement
musically
I
am
an
expert
No
me
hace
un
mal
pana
mio
yo
no
te
reto
tengo
toa
la
retro
It
doesn't
make
me
a
bad
corduroy
mine
I
don't
dare
you
I
have
toa
la
retro
Controlo
el
área
metro
y
tengo
socios
en
la
isla
mi
herma
I
control
the
metro
area
and
I
have
partners
on
the
island
my
herma
Que
son
de
respeto
a
las
shorty
se
lo
meto
That
are
of
respect
to
the
shorty
I
put
it
Después
ni
le
contesto
Then
I
don't
even
answer
him
No
quiero
tipas
syko
que
pongan
20
pretextos
I
don't
want
syko
types
who
put
20
pretexts
Botellas
de
blue
label
los
fillis
y
las
endo
Blue
label
bottles
the
fillis
and
the
endo
10mil
de
presupuesto
y
el
que
ronque
lo
acuesto
10
thousand
budget
and
the
one
who
snores
I
put
him
to
bed
Le
doy
un
call
al
boss
y
que
baje
toa
las
prenda
I
give
a
call
to
the
boss
and
to
lower
to
the
garment
El
rolex
endiamantao
pa
que
me
entiendas
The
Rolex
endiamantao
pa
that
you
understand
me
Yo
vengo
de
abajo
y
me
quede
con
toa
la
tienda
I
come
from
below
and
I
stay
with
toa
the
store
Tengo
pal
de
localzito
que
me
estan
pagando
renta
I
have
a
pal
from
localzito
who
is
paying
me
rent
Y
yo
sigo
aquí
y
no
pienso
dejarla
cae
ehhh.
And
I'm
still
here
and
I'm
not
going
to
let
her
fall
ehhh.
Mis
viejos
me
enseñaron
uoooh.
My
parents
taught
me
ooooh.
Ahh
nunca
retrocede
ehhh.
Ahh
never
goes
back
ehhh.
(Ladies
and
gagnames)
(Ladies
and
gagnames)
Otro
palo
menes
yankee
serio
un
plo
plo
Another
stick
menes
yankee
serious
a
plo
plo
Hasta
un
muerto
resusita
pa
escuchar
mi
16
Even
a
dead
man
resusita
to
listen
to
my
16
Viene
ahh
matar
los
dosmiles
i
know
plo
plo
It's
coming
ahh
kill
the
two
thousand
I
know
plo
plo
Vo
ah
revelarle
mis
secretos
yo
vengo
desde
el
space
Vo
ah
to
reveal
my
secrets
to
you
I
come
from
space
Socorro
soy
el
panico
grito
a
chorros
Help
I
am
the
panic
I
scream
in
spurts
Un
mohet
con
el
no
identificado
impacto
pueltorro
A
mohet
with
the
unidentified
impact
pueltorro
Se
apodero
del
mundo
por
que
era
necesari
He
took
over
the
world
because
it
was
necessary
Cuenta
la
historia
de
un
fenomeno
llamado
daddy
It
tells
the
story
of
a
phenomenon
called
daddy
Alis
in
parkinson
leyenda
en
el
microphone
Alis
in
Parkinson
legend
on
the
microphone
Bajandole
el
programa
a
estos
bichotes
de
Microsoft
Downloading
the
program
to
these
Microsoft
bugs
Satelite
del
case
esta
peor
que
un
GPS
Case
satellite
is
worse
than
a
GPS
Se
pasan
llevando
y
trallendo
solicita
en
yupi
es
They
are
spent
carrying
and
trallendo
requests
in
yippee
is
4 barras
le
mandaron
pal
casco
1 menos
4 bars
sent
him
pal
helmet
1 less
Que
de
androide
se
le
dieron
al
clavo
con
todo
lleno
That
from
android
they
hit
the
nail
on
the
head
with
everything
full
Faltan
dos
y
uno
de
ellos
papa
dios
le
dio
el
aviso
There
are
two
missing
and
one
of
them
papa
god
gave
him
the
warning
De
ese
grupo
queda
uno
a
mi
la
calle
me
hizo
Of
that
group
there
is
one
left
to
me
the
street
made
me
Esto
es
solo
un
comienzo
del
dos
mil
uno
cinco
This
is
just
a
beginning
of
the
two
thousand
one
five
Garantizado
voy
a
dejar
2 o
3 trinkos
frizado
Guaranteed
I
will
leave
2 or
3 fried
trinkos
Amarrese
las
botas
soldado
que
este
año
si
que
vengo
virado
Lace
up
your
boots
soldier
that
this
year
if
I
come
tacked
Mueka
ponte
el
phili
que
estamos
fumando
whatsy
rilaxy
Mueka
put
on
the
phili
we're
smoking
whatsy
rilaxy
En
la
parte
atrás
del
taxi
In
the
back
of
the
taxi
Manhatan
paseando
por
el
Bronklin
breach
Manhattan
walking
through
the
Bronklin
breach
Te
pillamo
en
Nueva
York
y
te
apagamo
el
switch
We
catch
you
in
New
York
and
we
turn
off
the
switch
The
home
boy
seguimos
en
el
tope
a
galope
The
home
boy
we're
still
on
top
at
a
gallop
No
hay
un
party
que
se
escocote
There
is
no
party
that
is
Scottish
Promotores
aseguren
su
dinero
primero
Promoters
secure
their
money
first
Que
cuando
explote
en
Enero
se
aligero
su
recupero
That
when
it
explodes
in
January
it
will
lighten
its
recovery
Muy
fácil
el
que
los
contabiliza
It
is
very
easy
for
the
one
who
accounts
for
them
Dicen
que
Cosculluela
no
escribe
ni
improvisa
They
say
that
Cosculluela
does
not
write
or
improvise
Pero
nadie
se
atreve
a
cruzar
la
raya
But
no
one
dares
to
cross
the
line
Por
que
vaya
pa
onde
vaya
Why
go
where
go
No
hay
ni
un
huracán
que
tumbe
esta
muralla
There
is
not
even
a
hurricane
that
breaks
down
this
wall
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Benitez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.