Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den Store Dagen
Der Große Tag
Den
store
dagen
Der
große
Tag
En
gammel
kvinne
går
omkring
og
steller
i
sitt
hus
Eine
alte
Frau
geht
umher
und
sorgt
für
ihr
Haus
I
dag
er
det
hennes
store
dag.
Hun
har
kjøpt
kaffebrød
Heute
ist
ihr
großer
Tag.
Sie
hat
Kuchen
gekauft
Og
kaker
som
er
pyntet
med
små
lys
og
en
likør
av
beste
slag
Und
Torten,
geschmückt
mit
kleinen
Lichtern
und
einem
Likör
von
bester
Art
Og
mens
hun
legger
på
en
duk,
den
fineste
hun
har
–
Und
während
sie
das
feinste
Tuch
legt,
das
sie
hat
–
Så
ringer
hennes
telefon.
Etter
at
hun
har
tatt
opp
røret
Da
klingelt
ihr
Telefon.
Nachdem
sie
den
Hörer
genommen
Og
gitt
numm'ret
sitt
til
svar,
er
hennes
yngste
sønn
på
trå'n
Und
ihre
Nummer
genannt,
ist
ihr
jüngster
Sohn
am
Apparat
Jasså
sier
du
det
du
kan
ikke
komme
fra
Ach
so,
du
kommst
nicht,
sagst
du?
Du
kannst
nicht
weg
von
dort
Du
tok
feil
av
hvilken
dag
det
var.
Nei
det
gjør
ingenting
Du
hast
den
Tag
verwechselt.
Nein,
das
macht
nichts
Om
det
er
no
– bare
ring,
jeg
finns
alltid
her
til
svar.
Wenn
es
was
gibt
– ruf
an,
ich
bin
immer
hier
für
dich.
Hun
tar
frem
finserviset
– dem
med
små
fioler
på
Sie
holt
das
feine
Service
– das
mit
den
Veilchen
drauf
En
kopp
har
visst
engang
gått
i
knas
Men
hun
tenker
at
det
gjør
vel
ingen
ting
– vi
blir
så
få
Eine
Tasse
ist
wohl
mal
zerbrochen
Doch
sie
denkt,
es
macht
nichts
– wir
sind
so
wenige
I
dette
fødselsdagskalas.
Og
mens
kaffen
koker
opp
Bei
dieser
Geburtstagsfeier.
Und
während
der
Kaffee
kocht
Så
ringer
telefon
– hun
glemmer
– og
springer
derifra
Klingelt
das
Telefon
– sie
vergisst
– und
läuft
schnell
hin
Et
lite
øyeblikk
hun
mister
noe
av
sin
illusjon
Für
einen
kleinen
Moment
verliert
sie
etwas
von
ihrer
Illusion
Av
det
den
eldste
sønnen
sa:
Durch
das,
was
der
älteste
Sohn
gesagt
hat:
Jasså,
sier
du
det
du
kan
ikke
komme
fra
Ach
so,
du
kommst
nicht,
sagst
du?
Du
kannst
nicht
weg
von
dort
Du
tok
feil
av
hvilken
dag
det
var.
Nei
det
gjør
ingenting
Du
hast
den
Tag
verwechselt.
Nein,
das
macht
nichts
Om
det
er
no
– bare
ring,
jeg
finns
alltid
her
til
svar.
Wenn
es
was
gibt
– ruf
an,
ich
bin
immer
hier
für
dich.
Flere
timer
går
forbi
og
dagen
er
blitt
kveld
Mehr
Stunden
vergehen
und
der
Tag
ist
jetzt
Nacht
En
trett
gammel
kvinne
sovner
inn
Hun
sitter
ensom
mens
livet
utenfor
vinker
farvel
Eine
müde
alte
Frau
schläft
ein
Sie
sitzt
allein,
während
das
Leben
draußen
Abschied
winkt
Mot
en
rødblomstret
gardin:
det
som
hun
fryktet
skulle
skje,
Hinter
einem
rotblumigen
Vorhang:
Was
sie
fürchtete,
würde
passieren,
Men
nektet
å
forstå
ble
sannheten
som
hun
måtte
se
Aber
nicht
wahrhaben
wollte,
wurde
die
Wahrheit,
die
sie
sehen
musste
Da
hennes
datter
ringte
var
det
ikke
mer
å
forstå
Als
ihre
Tochter
anrief,
gab
es
nichts
mehr
zu
verstehen
Da
hadde
lysene
brent
ned
Da
waren
die
Lichter
schon
erloschen
Jasså,
sier
du
det
du
kan
ikke
komme
fra
Ach
so,
du
kommst
nicht,
sagst
du?
Du
kannst
nicht
weg
von
dort
Du
tok
feil
av
hvilken
dag
det
var.
Nei
det
gjør
ingenting
Du
hast
den
Tag
verwechselt.
Nein,
das
macht
nichts
Om
det
er
no
– bare
ring,
jeg
finns
alltid
her
til
svar.
Wenn
es
was
gibt
– ruf
an,
ich
bin
immer
hier
für
dich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benny Borg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.