Benny Borg - Ja, vi Elsker - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Benny Borg - Ja, vi Elsker




Ja vi elsker
Да мы любим
Ja vi elsker
Да мы любим
Kjenner at det stiger frem
Я знаю, что она поднимается.
Ja vi elsker
Да мы любим
Ja vi elsker
Да мы любим
Kjenner at det stiger frem
Я знаю, что она поднимается.
Jeg elsker kona
Я люблю свою жену.
Elsker barna
Люблю детей
Elsker bilen, huset og hagen
Люблю машину, дом и сад.
Elsker sola når den står opp
Я люблю солнце, когда оно встает.
Og sender striper av lys over jorda
И посылает полосы света по всей Земле.
Elsker å hvor jeg vil
Люблю ходить туда, куда хочу.
Elsker å si det jeg vil,
Люблю говорить то, что хочу.
Mene og tenke og tro det jeg vil
Думай, думай и верь в то, что я хочу.
Og til og med tro ingenting
И даже ничему не верю.
Elsker lyden av høye murer som faller og brister i tusen knas
Люблю звук высоких стен, падающих и разрывающихся на тысячи хрустов.
Og trykket fra tusner av mennsker som øker og hjertene pumper i takt
И давление тысяч людей растет, и их сердца бьются в такт.
Elsker lyden av frihet og lukten av håp
Люблю звук свободы и запах надежды.
For selvom høsten blir til vinter
Ведь даже если осень превращается в зиму
Og håpet fryser
Надежда замерзает.
vi igjen bli vår
Может быть, мы снова будем нашими?
Ja vi elsker
Да мы любим
Ja vi elsker
Да мы любим
Kjenner at det stiger frem
Я знаю, что она поднимается.
Ja vi elsker
Да мы любим
Ja vi elsker
Да мы любим
Kjenner at det stiger frem
Я знаю, что она поднимается.
Og måten du vrikker rumpa når du går
И то, как ты виляешь задницей, когда идешь.
Hahaha
Хахаха
Hey vet du hva jeg elsker?
Эй, ты знаешь, что я люблю?
Jeg elsker lyden av hjertene som slår
Я люблю звук бьющихся сердец.
Når ti tusen øyne gløder i mørket
Когда десять тысяч глаз светятся в темноте.
Og stemmene synger i kor
И голоса поют хором.
For det kunne vært meg
Потому что это мог быть я.
Det kunne vært deg
Это мог быть ты.
Det kunne vært vår konsert
Это мог быть наш концерт.
Det kunne vært vårt land, vår lyd
Это может быть наша страна, наше звучание.
Vår barn, mitt barn, ditt barn, alles barn
Наше дитя, мое дитя, твое дитя, дитя каждого.
Men troen alt som er godt
Вера во все хорошее.
Fyller meg selv og min kropp
Наполняю себя и свое тело.
hvis noen ber om å dempe musikken
Так что если кто-то попросит приглушить музыку ...
Vet du hva
Знаешь что
Da skrur vi den helt enkelt bare opp
Тогда мы просто прибавляем звук.
Ja vi elsker
Да мы любим
Ja vi elsker
Да мы любим
Kjenner at det stiger frem
Я знаю, что она поднимается.
Ja vi elsker
Да мы любим
Ja vi elsker
Да мы любим
Kjenner at det stiger frem
Я знаю, что она поднимается.
Ja vi elsker
Да мы любим
Ja vi elsker
Да мы любим
Kjenner at det stiger frem
Я знаю, что она поднимается.





Writer(s): Ketil Schei, Psd Moen, Ole Laexander Halsteensgaard, Oyvind Sauvik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.