Paroles et traduction Benny Dayal - Tu Hi Toh Hai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Hi Toh Hai
You Are Mine
आवारगी
करता
हूँ,
पर
मैं
आवारा
नहीं
I
am
carefree
but
I
am
not
a
vagabond
छोड़ा
खुला
दिल
को,
मगर
खुद
को
बिगाड़ा
नहीं
My
heart
is
open
but
I
am
not
a
spoiled
brat
ऐसा
लगे,
तेरे
बिना
अब
तो
गुज़ारा
नहीं
It
seems
I
cannot
live
without
you
anymore
किसी
का
भी
हूँगा
ना
मैं,
हुआ
जो
तुम्हारा
नहीं
I
will
belong
to
no
one
but
you
तू
ही
तो
है
ख़याल
मेरा,
तू
ही
तो
है
क़रार
मेरा
You
are
my
thought,
you
are
my
solace
झूठे
नशे
जहाँ
के
सभी,
तू
ही
तो
है
खुमार
मेरा
All
the
fake
intoxications
of
the
world
are
nothing
compared
to
you
तू
ही
तो
है
ख़याल
मेरा,
तू
ही
तो
है
क़रार
मेरा
You
are
my
thought,
you
are
my
solace
झूठे
नशे
जहाँ
के
सभी,
तू
ही
तो
है
खुमार
मेरा
All
the
fake
intoxications
of
the
world
are
nothing
compared
to
you
ज़िंदा
हूँ
तुझ
पे
मर
के
I
live
by
dying
over
you
भूला
सब
तुझको
पढ़
के
I
have
forgotten
everything
by
imbibing
you
कैसा
ये
प्यार
तेरा?
How
can
this
love
of
yours
be
defined?
मैं
यारा
तेरे
आगे
देखो
दिल
हारा
हूँ
I
am
your
friend,
I
have
lost
my
heart
to
you
मैं
यारा
जैसे
भी
हूँ,
जो
भी
हूँ,
तुम्हारा
हूँ
I
am
your
friend,
whatever
I
am,
however
I
am,
I
am
yours
जो
तेरी
चाहतें
समेटे
वो
किनारा
हूँ,
कैसे
मैं
ये
कहूँ?
I
gather
all
the
desires
of
your
heart,
how
can
I
say
this?
मैं
यारा
तेरे
लिए
ज़मीं
पे
उतारा
हूँ
I
am
your
friend,
I
have
come
down
to
earth
for
you
मैं
तेरी
भोली-भाली
आँखों
का
इशारा
हूँ
I
am
the
indication
of
your
innocent
eyes
जो
तेरी
चाहतें
समेटे
वो
किनारा
हूँ,
कैसे
मैं
ये
कहूँ?
I
gather
all
the
desires
of
your
heart,
how
can
I
say
this?
तू
पास
भी
(ज़रा,
ज़रा)
You
are
near
(a
little,
a
little)
तू
प्यास
भी
(ज़रा,
ज़रा)
You
are
my
thirst
(a
little,
a
little)
तू
रास
भी
(ज़रा,
ज़रा)
You
are
a
pleasure
(a
little,
a
little)
मैं
हो
गया
हूँ
तेरा
I
have
become
yours
तू
ही
तो
है
ख़याल
मेरा,
तू
ही
तो
है
क़रार
मेरा
You
are
my
thought,
you
are
my
solace
झूठे
नशे
जहाँ
के
सभी,
तू
ही
तो
है
खुमार
मेरा
All
the
fake
intoxications
of
the
world
are
nothing
compared
to
you
तू
ही
तो
है
ख़याल
मेरा,
तू
ही
तो
है
क़रार
मेरा
You
are
my
thought,
you
are
my
solace
झूठे
नशे
जहाँ
के
सभी,
तू
ही
तो
है
खुमार
मेरा
All
the
fake
intoxications
of
the
world
are
nothing
compared
to
you
ज़िंदा
हूँ
तुझ
पे
मर
के
I
live
by
dying
over
you
भूला
सब
तुझको
पढ़
के
I
have
forgotten
everything
by
imbibing
you
कैसा
है
प्यार
तेरा?
How
can
this
love
of
yours
be
defined?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irshad Kamil, Pritam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.