Benny Dayal - Tu Hi Toh Hai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Benny Dayal - Tu Hi Toh Hai




Tu Hi Toh Hai
You Are Mine
आवारगी करता हूँ, पर मैं आवारा नहीं
I am carefree but I am not a vagabond
छोड़ा खुला दिल को, मगर खुद को बिगाड़ा नहीं
My heart is open but I am not a spoiled brat
ऐसा लगे, तेरे बिना अब तो गुज़ारा नहीं
It seems I cannot live without you anymore
किसी का भी हूँगा ना मैं, हुआ जो तुम्हारा नहीं
I will belong to no one but you
तू ही तो है ख़याल मेरा, तू ही तो है क़रार मेरा
You are my thought, you are my solace
झूठे नशे जहाँ के सभी, तू ही तो है खुमार मेरा
All the fake intoxications of the world are nothing compared to you
तू ही तो है ख़याल मेरा, तू ही तो है क़रार मेरा
You are my thought, you are my solace
झूठे नशे जहाँ के सभी, तू ही तो है खुमार मेरा
All the fake intoxications of the world are nothing compared to you
ज़िंदा हूँ तुझ पे मर के
I live by dying over you
भूला सब तुझको पढ़ के
I have forgotten everything by imbibing you
कैसा ये प्यार तेरा?
How can this love of yours be defined?
मैं यारा तेरे आगे देखो दिल हारा हूँ
I am your friend, I have lost my heart to you
मैं यारा जैसे भी हूँ, जो भी हूँ, तुम्हारा हूँ
I am your friend, whatever I am, however I am, I am yours
जो तेरी चाहतें समेटे वो किनारा हूँ, कैसे मैं ये कहूँ?
I gather all the desires of your heart, how can I say this?
मैं यारा तेरे लिए ज़मीं पे उतारा हूँ
I am your friend, I have come down to earth for you
मैं तेरी भोली-भाली आँखों का इशारा हूँ
I am the indication of your innocent eyes
जो तेरी चाहतें समेटे वो किनारा हूँ, कैसे मैं ये कहूँ?
I gather all the desires of your heart, how can I say this?
तू पास भी (ज़रा, ज़रा)
You are near (a little, a little)
तू प्यास भी (ज़रा, ज़रा)
You are my thirst (a little, a little)
तू रास भी (ज़रा, ज़रा)
You are a pleasure (a little, a little)
मैं हो गया हूँ तेरा
I have become yours
तू ही तो है ख़याल मेरा, तू ही तो है क़रार मेरा
You are my thought, you are my solace
झूठे नशे जहाँ के सभी, तू ही तो है खुमार मेरा
All the fake intoxications of the world are nothing compared to you
तू ही तो है ख़याल मेरा, तू ही तो है क़रार मेरा
You are my thought, you are my solace
झूठे नशे जहाँ के सभी, तू ही तो है खुमार मेरा
All the fake intoxications of the world are nothing compared to you
ज़िंदा हूँ तुझ पे मर के
I live by dying over you
भूला सब तुझको पढ़ के
I have forgotten everything by imbibing you
कैसा है प्यार तेरा?
How can this love of yours be defined?





Writer(s): Irshad Kamil, Pritam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.