Paroles et traduction Benny Dayal & Shweta Pandit - Oru Kan Jaadai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oru Kan Jaadai
Oru Kan Jaadai
ஒரு
கண்
ஜாடை
செய்தாலே
If
you
make
eye
contact
with
me
மனம்
பஞ்சாகும்
தன்னாலே
My
heart
flutters
just
because
of
you
இடைவிடாத
அன்பாலே
With
your
endless
love
எனை
வெண்மேகம்
செய்தாளே
You
turned
me
into
a
white
cloud
தரையில்
போகும்
மேகம்
A
cloud
that
floats
on
the
ground
இவளா
மயங்கி
பார்த்தேனே
I
was
captivated
when
I
saw
you
உயிரும்
கூச்சல்
போடும்
My
soul
screams
அவள்
செய்யும்
மாயம்
ஓயாதே
Your
magic
never
fades
ஒரு
கண்
ஜாடை
செய்தாலே
If
you
make
eye
contact
with
me
மனம்
பஞ்சாகும்
தன்னாலே
My
heart
flutters
just
because
of
you
இடைவிடாத
அன்பாலே
With
your
endless
love
எனை
வெண்மேகம்
செய்தாளே
You
turned
me
into
a
white
cloud
வானம்
என்றால்
தலைக்கு
மேலே
I
thought
the
sky
was
above
me
இருக்கும்
என்று
நினைத்திருந்தேன்
I
thought
it
was
always
there
எந்தன்
வானம்
எதிரில்
நின்று
My
sky
stood
before
me
புன்னகைத்தாள்
மெய்மறந்தேன்
Smiled
at
me
and
I
forgot
myself
ஆசை
எல்லாம்
பூட்டி
வைத்தேனே
I
locked
away
all
my
desires
சாவி
உந்தன்
விழிகளிலே
The
key
is
in
your
eyes
அனுமதிக்கும்
பார்வை
வந்தாலே
If
you
give
me
a
glance
of
permission
அள்ளிக்கொள்வேன்
நிமிடத்திலே
I
will
gather
it
all
in
a
moment
எந்நாளும்
வேண்டுமே
உன்னோடு
I
want
to
be
with
you
every
day
கைகள்
சேர்த்து
போகும்
நெடு
பயணம்
Our
hands
clasped
together
on
a
long
journey
காதல்
ஒன்றுதான்
இறுதிவரை
Love
is
all
that
matters
until
the
end
வாழும்
வாழ்வை
அர்த்தமாக்கும்
It
will
give
meaning
to
our
lives
ஒரு
கண்
ஜாடை
செய்தாலே
If
you
make
eye
contact
with
me
மனம்
பஞ்சாகும்
தன்னாலே
My
heart
flutters
just
because
of
you
இடைவிடாத
அன்பாலே
With
your
endless
love
எனை
வெண்மேகம்
செய்தாளே
You
turned
me
into
a
white
cloud
தொடரும்
போட்ட
கதையை
போல
Like
a
story
that
continues
இந்த
மாலை
முடிகிறதே
This
evening
is
ending
உந்தன்
கண்கள்
பார்க்கத்தானே
So
that
your
eyes
can
watch
me
எனது
காலை
விடிகிறதே
And
my
morning
will
begin
வாரம்
ஏழு
நாளும்
உன்னாலே
Every
day
of
the
week
because
of
you
வானவில்லாய்
தெரிகிறதே
Seems
like
a
rainbow
உன்னைக்காணா
நாட்கள்
எல்லாமே
The
days
without
you
கருப்பு
வெள்ளை
ஆகிறதே
Turn
black
and
white
மின்சாரத்
தோட்டமே
உன்மேனி
பூக்கும்
Your
body
is
an
electric
garden
in
bloom
பூக்கள்
ஒரு
அதிர்ச்சியடி
The
flowers
give
me
a
shock
காதல்
செய்யலாம்
முழுதும்
Let's
make
love
completely
நீ
பார்த்த
மூர்ச்சை
ஆகும்படி
I
will
faint
from
the
way
you
look
at
me
ஒரு
கண்
ஜாடை
செய்தாலே
If
you
make
eye
contact
with
me
மனம்
பஞ்சாகும்
தன்னாலே
My
heart
flutters
just
because
of
you
இடைவிடாத
அன்பாலே
With
your
endless
love
எனை
வெண்மேகம்
செய்தாளே
You
turned
me
into
a
white
cloud
தரையில்
போகும்
மேகம்
இவளா
A
cloud
that
floats
on
the
ground
மயங்கி
பார்த்தேனே
I
was
captivated
when
I
saw
you
உயிரும்
கூச்சல்
போடும்
My
soul
screams
அவள்
செய்யும்
மாயம்
ஓயாதே
Your
magic
never
fades
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Viveka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.