Benny Dayal - Sagiye Sagiye - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Benny Dayal - Sagiye Sagiye




Sagiye Sagiye
Любимая, любимая
Anbe sagiye ennai aala vantha rathi neeye
Любимая, любимая, ты царица ночи, пришедшая меня убаюкать.
Anbe sagiye nenjil vimbukinra nile nathiye
Любимая, любимая, ты река, наполняющая мое сердце.
Puyal kadalile mayyam kondathal
Как море, околдованное штилем,
Neer mella mella mel ezhumbathea
Вода медленно поднимается.
Kathal ennule mayyam kondathal
Как я, околдованный любовью,
Naan mella mella mel ezhukiren
Медленно воспаряю.
Un paarvai thanta sabathinaal
От прикосновения твоего взгляда,
Piranavaiyu kaatril theernthadi
Бабочка родилась на ветру.
Un mounam theettiya jalathinaal
От воды, разлитой твоим молчанием,
Oru varthai solla en uyir kasiyuthadi
Моя душа жаждет сказать хоть слово.
Anbe sagiye ennai aala vantha rathi neeye
Любимая, любимая, ты царица ночи, пришедшая меня убаюкать.
Anbe sagiye nenjil vimbukinra nile nathiye
Любимая, любимая, ты река, наполняющая мое сердце.
Rap
Рэп
Coco Nantha: Iru vizhiyil thondriya kathal, kaikalinrunthu kazhainthathu yeno,
Coco Nantha: Любовь родилась в двух глазах, почему же она ускользнула из рук?
Iru manathil vasigara kathal, iru thisaigal indru pirinthathu yeno
Любовь, живущая в двух сердцах, почему же два мира сегодня разделились?
Oru murai unnai parthathum kathal, oru kanathil thottrathu yeno
Любовь с первого взгляда, неужели она зародилась в одно мгновение?
Oru mozhiyil vazhnthathu kathal, oru mazhaiyil kal sarinthathu yeno
Любовь, прозвучавшая одним словом, неужели она растворилась в одном дожде?
Vellai nilavin oli than kathal, thei piraiyil olinthathu yeno
Любовь свет белой луны, почему же она сгорела в лучах солнца?
Dhilip varman: Ithayam ithayam vazhikirathea
Dhilip varman: Сердце к сердцу стремится.
Dhilip varman: Mazhai thuliyil unthan mugam theriyathey
Dhilip varman: В каплях дождя не видно твоего лица.
Athai semithen ullang-kaiyile
Я спрятал его в ладонях.
Veyil pattu tharaiyil nizhal vilgu-mun
Прежде чем на горячем песке появится тень,
Udal pattu unnai nithamum thanguven
Я всегда буду обнимать твое тело.
Yaar theendinal then mulumo
Кто бы ни испил весь мед,
Kathal theenda theenda then vizhumo
Любовь должна, должна испить сладкий мед.
Uyirum uyirum urugiyathe
Душа с душой сливается,
Uduruvi iravil karaigirathe
Водопад ночью ревет.
Anbe... nee naan agirai...
Любимая... ты и я одно целое...
Rap
Рэп
Onnu solli vittu po po
Скажи одно слово и уходи, уходи
Solli vittu po po
Скажи и уходи, уходи
Solli vittu po po pa pa pa po
Скажи и уходи, уходи, па па па, уходи
Vinnukkul pugunthu niram thanthal
Проникнув в уши, стал цветом,
Kallukkul pugunthu silai thanthal
Проникнув в камни, стал скалой,
Sollukkul pugunthu mozhi thanthal
Проникнув в слова, стал речью,
Iravanai pol marainthu kondal
Словно Ираван, исчез.
Onnu solli vittu po po
Скажи одно слово и уходи, уходи
Solli vittu po po
Скажи и уходи, уходи
Solli vittu po po pa pa pa po
Скажи и уходи, уходи, па па па, уходи
Ezhuthukkul pugunthu kavi thanthal
Проникнув в письмо, стал стихом,
Iravukkul pugunthu oli thanthal
Проникнув в ночь, стал светом,
Nirathukkul pugunthu mai thanthal
Проникнув в цвет, стал краской,
Manasukku mattum vazhi thanthal
Только разуму открыл путь.
Tani theevil alaigalil neethan
В одиноких волнах только ты,
Neeradinaal naan angu vendum
Если ты утонешь, я должен утонуть с тобой.
Kadal neeril vizhithida koodum
Даже в морской воде можно плакать.
Dhilip varman: Puyal kadalile mayyam kondathal
Dhilip varman: Как море, околдованное штилем,
Neer mella mella mel ezhumbathea
Вода медленно поднимается.
Kathal ennule mayyam kondathal
Как я, околдованный любовью,
Naan mella mella mel ezhukiren
Медленно воспаряю.
Un paarvai thanta sabathinaal
От прикосновения твоего взгляда,
Piranavaiyu kaatru theernthadi
Бабочка родилась на ветру.
Un mounam theettiya jalathinaal
От воды, разлитой твоим молчанием,
Oru varthai solla en uyir kasiyuthadi
Моя душа жаждет сказать хоть слово.
Anbe sagiye ennai aala vantha rathi neeye
Любимая, любимая, ты царица ночи, пришедшая меня убаюкать.
Anbe sagiye nenjil vimbukinra nile nathiye
Любимая, любимая, ты река, наполняющая мое сердце.





Writer(s): Ramani Bharadwaj, Na. Muthukumar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.