Paroles et traduction Benny Dayal - Shot Ha Dokyacha
Shot Ha Dokyacha
Shot Ha Dokyacha
Shot
हा
डोक्याचा,
दिलाचा
ठोक्याचा
Shot
of
the
head,
of
the
heart,
the
sucker
punch
प्रेमातील
धोक्याचा
हा
लोचा-लपाचा
The
danger
of
love,
this
hide-and-seek
Sad
सारी
गाणी
गं,
दुनिया
वीराणी
गं
Sad
are
all
the
songs,
the
world
is
so
lonely
अपनी
कहानी
साली
लोचा-लपाचा
Our
story
just
a
hide-and-seek
संपली
आता
सारी
धड़फड़-फड़फड़
ही
All
the
hustle
and
bustle
is
finally
over
काय
कामाची
या
हृदयाची
तड़फड़
ही
Of
what
use
is
this
aching
heart
कधी
जळते,
तळमळते,
मन
थरथर-थरथर
थरते
गं
Sometimes
it
burns,
it
writhes,
my
mind
shivers
and
quavers
Shot
हा
डोक्याचा,
दिलाचा
ठोक्याचा
Shot
of
the
head,
of
the
heart,
the
sucker
punch
प्रेमातील
धोक्याचा
हा
लोचा-लपाचा
The
danger
of
love,
this
hide-and-seek
लावलेला
दाँव
पलटी
game
प्रेमाचा
झाला
The
bet
I
placed
has
backfired,
the
game
of
love
has
changed
छोड़
प्यारे,
मार
कलटी
load
का
ह्या
डोक्याला
Give
it
up,
darling,
take
a
head
shot
लावलेला
दाँव
पलटी
game
प्रेमाचा
झाला
The
bet
I
placed
has
backfired,
the
game
of
love
has
changed
छोड़
प्यारे,
मार
कलटी
load
का
ह्या
डोक्याला
Give
it
up,
darling,
take
a
head
shot
जिंकली
दुनिया
साली,
हरली
सच्चाई
The
world
has
won,
truth
has
lost
राख
प्रेमाची
झाली,
उरले
ना
काही
The
ashes
of
love
remain,
there
is
nothing
left
तरी
बुझली
ना
खुजली,
तू
देख
मी
काय
करतो
गं
Still
the
itch
does
not
go
away,
see
what
I
do
Shot
हा
डोक्याचा,
दिलाचा
ठोक्याचा
Shot
of
the
head,
of
the
heart,
the
sucker
punch
प्रेमातील
धोक्याचा
हा
लोचा-लपाचा
The
danger
of
love,
this
hide-and-seek
लागली
गं
वाट
माझी,
काय
माझं
चुकलेलं?
I
wonder,
where
did
I
go
wrong?
ज़िंदगानी
झाड
झाली
आज
ते
ही
सुकलेलं
Life
has
become
a
withered
tree
लागली
गं
वाट
माझी,
काय
माझं
चुकलेलं?
I
wonder,
where
did
I
go
wrong?
ज़िंदगानी
झाड
झाली
आज
ते
ही
सुकलेलं
Life
has
become
a
withered
tree
हाए,
मी
झालो
tragic,
झालो
panic
गं
Alas,
I
have
become
tragic,
I
have
become
panic-stricken
गेली
बुडाली
हृदयाची
Titanic
गं
My
heart's
Titanic
has
sunk
मी
हरलो,
गुदमरलो,
प्रमात
आज
चु'
ठरलो
गं
I
have
lost,
I
have
been
defeated,
I
have
been
a
fool
in
love
Shot
हा
डोक्याचा,
दिलाचा
ठोक्याचा
Shot
of
the
head,
of
the
heart,
the
sucker
punch
प्रेमातील
धोक्याचा
हा
लोचा-लपाचा
The
danger
of
love,
this
hide-and-seek
Sad
सारी
गाणी
गं,
दुनिया
वीराणी
गं
Sad
are
all
the
songs,
the
world
is
so
lonely
अपनी
कहानी
साली
लोचा-लपाचा
Our
story
just
a
hide-and-seek
संपली
आता
सारी
धड़फड़-फड़फड़
ही
All
the
hustle
and
bustle
is
finally
over
काय
कामाची
या
हृदयाची
तड़फड़
ही
Of
what
use
is
this
aching
heart
कधी
जळते,
तळमळते,
मन
थर,
थर,
थर
थरते
गं
Sometimes
it
burns,
it
writhes,
my
mind
shivers
and
quavers
Shot
हा
डोक्याचा,
दिलाचा
ठोक्याचा
Shot
of
the
head,
of
the
heart,
the
sucker
punch
प्रेमातील
धोक्याचा
हा
लोचा-लपाचा
The
danger
of
love,
this
hide-and-seek
Sad
सारी
गाणी
गं,
दुनिया
वीराणी
गं
Sad
are
all
the
songs,
the
world
is
so
lonely
अपनी
कहानी
साली
लोचा-लपाचा
Our
story
just
a
hide-and-seek
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sameer Samant, Ashwin Srinivasan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.