Benny Friedman - Al Tira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Benny Friedman - Al Tira




Al Tira
Не бойся
אל תירא מפחד פתאם
Не бойся внезапного страха
ומשאת רשעים
И нападок злодеев
ומשאת רשעים כי תבא
И нападок злодеев, когда они придут
אל תירא מפחד פתאם
Не бойся внезапного страха
ומשאת רשעים כי תבא
И нападок злодеев, когда они придут
אל תירא מפחד פתאם
Не бойся внезапного страха
ומשאת רשעים
И нападок злодеев
ומשאת רשעים כי תבא
И нападок злодеев, когда они придут
אל תירא מפחד פתאם
Не бойся внезапного страха
ומשאת רשעים כי תבא
И нападок злодеев, когда они придут
עצו עצה ותפר
Замышляют заговор, и он распадется
דברו דבר ולא
Говорят слово, и оно не
ולא יקום
И не сбудется
כי עמנו אל
Ибо с нами Бог
עמנו אל,אל תירא
С нами Бог, не бойся
כי עמנו,כי עמנו אל
Ибо с нами, ибо с нами Бог
עצו עצה ותפר
Замышляют заговор, и он распадется
דברו דבר ולא
Говорят слово, и оно не
ולא יקום
И не сбудется
כי עמנו אל
Ибо с нами Бог
עמנו אל,אל תירא
С нами Бог, не бойся
כי עמנו,כי עמנו אל
Ибо с нами, ибо с нами Бог
אל תירא מפחד פתאם
Не бойся внезапного страха
ומשאת רשעים
И нападок злодеев
ומשאת רשעים כי תבא
И нападок злодеев, когда они придут
אל תירא מפחד פתאם
Не бойся внезапного страха
ומשאת רשעים כי תבא
И нападок злодеев, когда они придут
אל תירא מפחד פתאם
Не бойся внезапного страха
ומשאת רשעים
И нападок злодеев
ומשאת רשעים כי תבא
И нападок злодеев, когда они придут
אל תירא מפחד פתאם
Не бойся внезапного страха
ומשאת רשעים כי תבא
И нападок злодеев, когда они придут
עצו עצה ותפר
Замышляют заговор, и он распадется
דברו דבר ולא
Говорят слово, и оно не
ולא יקום
И не сбудется
כי עמנו אל
Ибо с нами Бог
עמנו אל,אל תירא
С нами Бог, не бойся
כי עמנו,כי עמנו אל
Ибо с нами, ибо с нами Бог
עצו עצה ותפר
Замышляют заговор, и он распадется
דברו דבר ולא
Говорят слово, и оно не
ולא יקום
И не сбудется
כי עמנו אל
Ибо с нами Бог
עמנו אל,אל תירא
С нами Бог, не бойся
כי עמנו,כי עמנו אל
Ибо с нами, ибо с нами Бог
כי עמנו אל
Ибо с нами Бог
עמנו אל,אל תירא
С нами Бог, не бойся
כי עמנו,כי עמנו אל
Ибо с нами, ибо с нами Бог
כי עמנו אל
Ибо с нами Бог





Writer(s): Yisroel Zev Rechnitz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.