Benny Goodman and His Orchestra - I Didn't Know What Time It Was (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Benny Goodman and His Orchestra - I Didn't Know What Time It Was (Remastered)




I Didn′t Know What Time It Was
Я не знал, Который час.
Benny Goodman
Бенни Гудмен
Duced by Marcy Westcott and Richard Kollmar in the musical "Too Many
Приглушенный Марси Уэсткоттом и Ричардом Колларом в мюзикле " слишком много
Girls."
Девушки",
Sung by Lucille Ball, Eddie Bracken, Hal LeRoy and Desi Arnaz in the 1940
спетые Люсиль Болл, Эдди Брэкеном, Хэлом Лерой и Дези Арназом в 1940-х годах.
Film version.
Версия фильма.
Sung by Frank Sinatra in the 1957 film "Pal Joey."
Песня Фрэнка Синатры в фильме 1957 года "приятель Джоуи".
()
()
Once I was young--
Когда-то я был молод...
Yesterday, perhaps--
Может быть, вчера...
Danced with Jim and Paul
Танцевала с Джимом и Полом.
And kissed some other chaps.
И целовалась с другими парнями.
Once I was young,
Когда-то я был молод.
But never was naive.
Но никогда не был наивным.
I thought I had a trick or two
Я думал, что у меня есть пара трюков.
Up my imaginary sleeve.
В моем воображаемом рукаве.
And now I know I was naive.
И теперь я знаю, что был наивен.
(Refrain)
(Припев)
I didn't know what time it was,
Я не знал, Который час,
Then I met you.
А потом встретил тебя.
Oh, what a lovely time it was,
О, какое это было прекрасное время!
How sublime it was too!
Как это было прекрасно!
I didn′t know what time it was,
Я не знал, Который час.
You held my hand.
Ты держал меня за руку.
Warm like the month of May it was,
Было тепло, как в мае месяце,
And I'll say it was grand.
И я скажу, что это было великолепно.
Grand to be alive, to be young,
Великолепно быть живым, быть молодым,
To be mad, to be yours alone!
Быть безумным, быть только твоим!
Grand to see your face, feel your touch,
Великолепно видеть твое лицо, чувствовать твое прикосновение.
Hear your voice say I'm all your own.
Слышу твой голос, говорящий, что я принадлежу только тебе.
I didn′t know what time it was,
Я не знал, Который час.
Life was no prize.
Жизнь не была наградой.
I wanted love and here it was
Я хотела любви и вот она
Shining out of your eyes.
Сияние из твоих глаз.
I′m wise,
Я мудр.
And I know what time it is now.
И я знаю, который сейчас час.
()
()
Once I was old--
Когда-то я был стар...
Twenty years or so--
Двадцать лет или около того ...
Rather well preserved,
Довольно хорошо сохранился.
The wrinkles didn't show.
Морщин не было видно.
Once I ws old,
Когда-то я был стар,
But not too old for fun.
Но не слишком стар для веселья.
I used to hunt for little girls
Раньше я охотился за маленькими девочками.
Up my imaginary gun.
Мой воображаемый пистолет.
But now I aim for only one!
Но теперь я стремлюсь только к одному!
(Repeat Refrain)
(Повтор Припева)
From: "Montcomags"
Из: "Montcomags"





Writer(s): Lorenz Hart, Richard Rodgers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.