Benny Goodman and His Orchestra - I Didn't Know What Time It Was - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Benny Goodman and His Orchestra - I Didn't Know What Time It Was




I Didn't Know What Time It Was
Я не знал, который час
I Didn′t Know What Time It Was
Я не знал, который час
Benny Goodman
Бенни Гудмен
Introduced by Marcy Westcott and Richard Kollmar in the musical "Too Many
Представлено Марси Весткотт и Ричардом Коллмаром в мюзикле "Слишком много
Girls."
Девушек."
Sung by Lucille Ball, Eddie Bracken, Hal LeRoy and Desi Arnaz in the 1940
Исполнена Люсиль Болл, Эдди Брэкен, Хэлом Лероем и Дези Арнасом в фильме 1940
Film version.
года.
Sung by Frank Sinatra in the 1957 film "Pal Joey."
Исполнена Фрэнком Синатрой в фильме 1957 года "Любимый Джой."
(Verse)
(Куплет)
Once I was young--
Когда-то я был молод
Yesterday, perhaps--
Вчера, наверное,
Danced with Jim and Paul
Танцевал с Джим и Пол,
And kissed some other chaps.
И целовал других девчат.
Once I was young,
Когда-то я был молод,
But never was naive.
Но никогда не был наивен.
I thought I had a trick or two
Я думал, у меня есть пара козырей
Up my imaginary sleeve.
В моём воображаемом рукаве.
And now I know I was naive.
А теперь я знаю, что был наивен.
(Refrain)
(Припев)
I didn't know what time it was,
Я не знал, который час,
Then I met you.
Пока не встретил тебя.
Oh, what a lovely time it was,
Ах, какое чудесное это было время,
How sublime it was too!
Как оно было прекрасно!
I didn′t know what time it was,
Я не знал, который час,
You held my hand.
Ты держала мою руку.
Warm like the month of May it was,
Тепло, как в мае,
And I'll say it was grand.
И я скажу, это было великолепно.
Grand to be alive, to be young,
Великолепно быть живым, быть молодым,
To be mad, to be yours alone!
Быть без ума, быть только твоим!
Grand to see your face, feel your touch,
Великолепно видеть твоё лицо, чувствовать твоё прикосновение,
Hear your voice say I'm all your own.
Слышать твой голос, говорящий, что я весь твой.
I didn′t know what time it was,
Я не знал, который час,
Life was no prize.
Жизнь не была ценностью.
I wanted love and here it was
Я хотел любви, и вот она
Shining out of your eyes.
Сияет в твоих глазах.
I′m wise,
Я мудр,
And I know what time it is now.
И теперь я знаю, который час.
(Verse)
(Куплет)
Once I was old--
Когда-то я был стар
Twenty years or so--
Лет двадцать или около того
Rather well preserved,
Довольно хорошо сохранился,
The wrinkles didn't show.
Морщины не видны.
Once I ws old,
Когда-то я был стар,
But not too old for fun.
Но не слишком стар для веселья.
I used to hunt for little girls
Я охотился на девочек
Up my imaginary gun.
С моим воображаемым ружьём.
But now I aim for only one!
Но теперь я целюсь только в одну!
(Repeat Refrain)
(Повторить припев)
From: "Montcomags"
От: "Montcomags"





Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.