Benny Neyman - Dat Huilen Heeft Geen Zin - traduction des paroles en russe




Dat Huilen Heeft Geen Zin
Плакать Бессмысленно
Dat huilen heeft geen zin
Плакать бессмысленно,
Kom op, omhoog die kin
Давай, подними подбородок,
Zie t als een nieuw begin
Воспринимай это как новое начало.
Nee, dat huilen heeft geen zin
Нет, плакать бессмысленно.
Hier, k schenk je wel wat in
Вот, я тебе налью немного,
Ik kwam speciaal voor jou
Я пришел специально для тебя.
Niet praten, stil maar
Не говори, молчи,
Droog die tranen, kin omhoog
Вытри слезы, подними подбородок.
Denk maar niet dat ik jou
Даже не думай, что я
Nu alleen laten zou
Оставлю тебя сейчас одну.
Je weet,
Ты же знаешь,
Dat huilen heeft geen zin
Плакать бессмысленно.
Stop je verdriet in een liedje
Вложи свою печаль в песню,
Dan slaapt het in .
Тогда она уснет.
Nee, laat dat huilen maar
Нет, перестань плакать
En kom, pak je gitaar
И давай, возьми свою гитару.
Je liedje is al klaar, ja
Твоя песня уже готова, да,
Schrijf het nu op dat lied
Запиши сейчас эту песню.
Wat rijmt er op verdriet
Что рифмуется с печалью?
Meer sores heb je niet
Больше у тебя нет забот.
Dat jij mij troosten zal
Что ты меня утешишь
Met weet ik welk verdriet
Какой-то там печалью,
Doe dat dan met dat lied
Сделай это песней.
Je weet,
Ты знаешь,
Dat huilen heeft geen zin
Плакать бессмысленно.
Stop je verdriet in een liedje
Вложи свою печаль в песню,
Dan slaapt het in .
Тогда она уснет.
Je huilt om wat verging
Ты плачешь о том, что прошло,
Om zo n vergank lijk ding
О такой преходящей вещи,
Als een herinnering, ach
Как воспоминание, ах,
Om woorden als: ik hou van jou
О словах, таких как: люблю тебя",
Ik blijf je trouw
тебе верен",
Die jij geloven wou
Которым ты хотела верить.
Die woordjes, snel gezegd
Эти слова, быстро сказанные,
Die klinken snel, oprecht
Звучат быстро, искренне,
Maar jij wist toch:
Но ты же знала:
T Is schijn
Это обман,
Wijl het slechts rijmwoorden zijn
Ведь это всего лишь рифмующиеся слова.
Je weet,
Ты знаешь,
Dat huilen heeft geen zin
Плакать бессмысленно.
Stop je verdriet in een liedje
Вложи свою печаль в песню,
Dan slaapt het in .
Тогда она уснет.





Writer(s): Daniel Guichard, Dick Poons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.