Benny Neyman - Ergens Steekt Nergens - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Benny Neyman - Ergens Steekt Nergens




Ergens Steekt Nergens
Где-то что-то есть, где-то ничего нет
Je hebt respect voor elke gek
Ты уважаешь каждого чудака,
Met heel veel geld of Cadillac
С кучей денег или Кадиллаком.
Je kijkt zo hoog tegen hem aan
Ты смотришь на него с таким почтением,
Maar achteraf blijkt er niks aan
Но в итоге, оказывается, ничего особенного.
Een doodgewone marionet
Обыкновенная марионетка,
Die moet gewoon ook naar het toilet
Которому тоже нужно в туалет.
En trekt ie door na elke keer
И каждый раз, смывая за собой,
Dan speelt ie weer de mooie meneer
Он снова играет роль важного господина.
Ergens steekt nergens iets achter
Где-то что-то есть, где-то ничего нет,
Ergens stelt niemand iets voor
Где-то кто-то значит что-то, где-то никто.
Louter lucht die vervliegt
Просто воздух, который рассеивается.
Wie de waarheid spreekt die liegt
Кто говорит правду, тот лжет,
En wie zwijgt die ligt zichzelf voor
А кто молчит, тот обманывает себя.
Ergens steekt nergens iets achter
Где-то что-то есть, где-то ничего нет,
Alles blijkt anders te zijn
Все оказывается не таким, как кажется.
Wat je leest in de krant
То, что ты читаешь в газете,
En je denkt dan naderhand
И думаешь потом,
Is het waarheid of is het schijn
Правда это или обман?
Een vent in de po-politiek
Парень в по-политике,
Die stelt niets voor, die is komiek
Ничего из себя не представляет, он просто комик.
Hij roept eens zus, hij blèrt eens zo
Он кричит то так, то эдак,
Maar zijn geschreeuw is enkel show
Но его крики всего лишь шоу.
Daar staat een man in uniform
Вот стоит мужчина в форме,
Met een gezag dat is enorm
С огромной властью,
Maar kleedt zo′n vent zich 's avonds uit
Но когда такой парень вечером раздевается,
Stelt ie niks voor, geen moer, geen fluit
Он ничего из себя не представляет, ни гроша ломаного.
Ergens steekt nergens iets achter
Где-то что-то есть, где-то ничего нет,
Ergens stelt niemand iets voor
Где-то кто-то значит что-то, где-то никто.
En wie zwijgt die ligt zichzelf voor
А кто молчит, тот обманывает себя.
Ergens steekt nergens iets achter
Где-то что-то есть, где-то ничего нет,
Alles blijkt anders te zijn
Все оказывается не таким, как кажется.
Wat je leest in de krant
То, что ты читаешь в газете,
En je denkt dan naderhand
И думаешь потом,
Is het waarheid of is het schijn
Правда это или обман?
Een vrouw loopt allang na middernacht
Женщина гуляет за полночь,
Op zoek naar klanten langs de gracht
В поисках клиентов вдоль канала.
Zo noemt haar prijs en stapt voorin
Называет свою цену и садится в машину,
Hij is al grijs, hij trapt erin
Он уже седой, но клюет на это.
Hij is een kerel als een boom
Он мужик, как дуб,
Zij vrijt alleen met condoom
Она занимается любовью только с презервативом.
Maar toen ′t puntje bij het paaltje kwam
Но когда дошло до дела,
Bleek zij geen vrouw maar was ze man
Оказалось, что она не женщина, а мужчина.
Ergens steekt nergens iets achter
Где-то что-то есть, где-то ничего нет,
Ergens stelt niemand iets voor
Где-то кто-то значит что-то, где-то никто.
Louter lucht die vervliegt
Просто воздух, который рассеивается.
Wie de waarheid spreekt die liegt
Кто говорит правду, тот лжет,
En wie zwijgt die ligt zichzelf voor
А кто молчит, тот обманывает себя.
Ergens steekt nergens iets achter
Где-то что-то есть, где-то ничего нет,
Alles blijkt anders te zijn
Все оказывается не таким, как кажется.
Wat je leest in de krant
То, что ты читаешь в газете,
En je denkt dan naderhand
И думаешь потом,
Is het waarheid of is het schijn
Правда это или обман?
Wat je leest in de krant
То, что ты читаешь в газете,
Maar dan denk je naderhand
И думаешь потом,
Is het waarheid of is het schijn
Правда это или обман?
(Steinhauser/Schluwe/Hertha/Neyman)
(Steinhauser/Schluwe/Hertha/Neyman)





Writer(s): H. Steinhauer, K. Herta, Schluwe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.