Paroles et traduction Benny Neyman - Het Land Van Het Zwarte Goud
Het
land
van
de
zwarte
grond
Земля
черной
земли
M′n
land,
m'n
geboortegrond
Моя
страна,
моя
родина.
De
grond
waar
ik
zo
van
hou
Земля,
которую
я
так
люблю.
Het
land
van
het
zwarte
goud
Земля
черного
золота
Ons
huis
stond
in
een
rij,
precies
dezelfde
ramen
Наш
дом
был
выстроен
в
ряд,
точно
такие
же
окна.
In
allemaal
dezelfde
straten
На
всех
тех
же
улицах.
En
kwam
m′n
vader
thuis
met
zwartomrande
ogen
И
мой
отец
вернулся
домой
с
черными
глазами.
Dan
viel
ie
in
een
stoel,
gebroken
Затем
он
упал
на
стул,
сломанный.
We
waren
toen
niet
rijk,
maar
zeker
ook
niet
arm
Мы
не
были
тогда
богаты,
но
и
не
бедны.
Dankzij
pa
zijn
sterke
armen
Спасибо
папе
его
сильным
рукам
In
die
donkere
mijn,
heel
diep
ondergronds
В
этой
темной
шахте,
очень
глубоко
под
землей.
Verdiende
hij
zijn
brood
voor
ons
Он
зарабатывал
на
жизнь
ради
нас.
Het
land
van
de
zwarte
grond
Земля
черной
земли
M'n
land,
m'n
geboortegrond
Моя
страна,
моя
родина.
De
grond
waar
ik
zo
van
hou
Земля,
которую
я
так
люблю.
Het
land
van
het
zwarte
goud
Земля
черного
золота
Ik
had
een
fijne
jeugd,
wij
speelden
in
het
koren
У
меня
было
прекрасное
детство,
мы
играли
в
хорах.
En
pa
stond
in
de
grond
te
boren
А
папа
бурил
землю.
M′n
moeder
deed
de
was
of
stond
voor
ons
te
koken
Моя
мама
стирала
или
готовила
для
нас.
Wij
stiekum
bij
de
school
te
roken
Мы
тайком
курим
в
школе.
Nog
zie
ik
z′n
gezicht,
zo
zwart
als
zwarte
piet
Я
все
еще
вижу
его
лицо,
такое
же
черное,
как
зварт
пит.
De
Sunlightzeep
die
hielp
hem
niet
Солнечное
мыло,
которое
ему
не
помогло.
Hij
werkte
ondergronds,
maar
bovenal
door
hem
Он
работал
в
подполье,
но
прежде
всего
из-за
него.
Ben
ik
geworden
wie
ik
ben
Стал
ли
я
тем,
кто
я
есть?
Het
land
van
de
zwarte
grond
Земля
черной
земли
M'n
land,
m′n
geboortegrond
Моя
страна,
моя
родина.
De
grond
waar
ik
zo
van
hou
Земля,
которую
я
так
люблю.
Het
land
van
het
zwarte
goud
Земля
черного
золота
De
mijn,
het
zwarte
goud,
het
bikkelharde
leven
Шахта,
черное
золото,
тяжелая
жизнь.
Hij
heeft
er
alles
voor
gegeven
Он
отдал
за
это
все.
Een
lijf
vol
reumathiek,
dat
hield
ie
ervan
over
Тело,
полное
ревматизма,
ему
нравилось.
En
longen
vol
met
silicose
И
легкие,
полные
силикоза.
Wie
stookt
er
nog
carboon,
we
boren
nu
naar
gas
Кто
до
сих
пор
поджигает
каменноугольный
уголь,
мы
сейчас
бурим
на
газ
Maar
bij
vertelt
hoe
't
vroeger
was
Но
расскажи
мне,
как
это
было
раньше.
Hij
hield
van
zijn
beroep,
m′n
naam
heb
ik
van
hem
Он
любил
свою
профессию,
я
получил
свое
имя
от
него.
Die
ik
zoveel
verschuldigd
ben
Которой
я
многим
обязан.
Het
land
van
de
zwarte
grond
Земля
черной
земли
M'n
land,
m′n
geboortegrond
Моя
страна,
моя
родина.
De
grond
waar
ik
zo
van
hou
Земля,
которую
я
так
люблю.
Het
land
van
het
zwarte
goud
Земля
черного
золота
De
grond
waar
ik
zo
van
hou
Земля,
которую
я
так
люблю.
Het
land
van
het
zwarte
goud
Земля
черного
золота
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bachelet, Ed. Box Songs, Lang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.