Benoid - Apagao - traduction des paroles en allemand

Apagao - Benoidtraduction en allemand




Apagao
Blackout
Que no me pidan nada antes de empezarlo
Dass sie mich um nichts bitten, bevor ich anfange.
El que investiga sabe que se está educando
Wer nachforscht, weiß, dass er sich weiterbildet.
Si no hay manera yo sigo buscando
Wenn es keine Möglichkeit gibt, suche ich weiter.
Lo tengo en la mano lo estaré aguantando
Ich habe es in der Hand, ich werde es aushalten.
Golpeo mientras yo mismo estoy esquivando
Ich schlage zu, während ich selbst ausweiche.
Ahora estamos puesto solo pa' petarlo
Jetzt sind wir bereit, es krachen zu lassen.
Mejor goteo antes de llenarlo
Lieber tropfenweise, bevor ich es fülle.
Para cuando venga todo irme pitando
Damit ich abhauen kann, wenn alles kommt.
Los que van de listos están apagaos'
Die, die sich für schlau halten, sind ausgebrannt.
Los que dan besitos están atrasaos'
Die, die Küsschen geben, sind hintendran.
Al menos me doy cuenta de lo que he gastado'
Wenigstens merke ich, was ich ausgegeben habe.
Ahora por primera vez estoy enfocao'
Jetzt bin ich zum ersten Mal fokussiert.
También digo que mi estilo está domao'
Ich sage auch, dass mein Stil gezähmt ist.
Tardo un tiempo pero al final lo he lograo'
Ich brauche eine Weile, aber am Ende habe ich es geschafft.
No fue fácil ya que mucho me he mojao'
Es war nicht einfach, da ich oft nass geworden bin.
Pienso que todo ha sido por pesao'
Ich denke, dass alles daran lag, weil ich so ein Dickkopf bin.
Subiendo más y que me tiren los tacos
Ich steige höher und sie werfen mir die Klötze nach.
Suena muy guapo yo no pido tanto
Es klingt sehr cool, ich verlange nicht viel.
Estoy caminando no confundo andando
Ich gehe, ich verwechsle es nicht mit laufen.
De paseo ya vamos deseando
Spazieren gehen, wir freuen uns schon darauf.
Siempre me alegro si pisan mis pasos
Ich freue mich immer, wenn sie in meine Fußstapfen treten.
Esto es lo mío y fue de un flechazo
Das ist mein Ding und es war Liebe auf den ersten Blick.
No cambiará nada si hay rechazo
Es wird sich nichts ändern, wenn es Ablehnung gibt.
Entra algo más pasa colmó el vaso
Es kommt noch etwas dazu, das Fass läuft über.
Que no me pidan nada antes de empezarlo
Dass sie mich um nichts bitten, bevor ich anfange.
El que investiga sabe que se está educando
Wer nachforscht, weiß, dass er sich weiterbildet.
Si no hay manera yo sigo buscando
Wenn es keine Möglichkeit gibt, suche ich weiter.
Lo tengo en la mano lo estaré aguantando
Ich habe es in der Hand, ich werde es aushalten.
Golpeo mientras yo mismo estoy esquivando
Ich schlage zu, während ich selbst ausweiche.
Ahora estamos puesto solo pa' petarlo
Jetzt sind wir bereit, es krachen zu lassen.
Mejor goteo antes de llenarlo
Lieber tropfenweise, bevor ich es fülle.
Para cuando venga todo irme pitando
Damit ich abhauen kann, wenn alles kommt.
Para que buscamos si ya no queda
Wozu suchen wir, wenn es nichts mehr gibt?
Esa libertad vive solo en moneda
Diese Freiheit lebt nur in Münzen.
Nunca será en vano a mi no me lleva
Es wird nie umsonst sein, mich nimmt es nicht mit.
Jugar con la mente cuando me deja
Mit dem Verstand spielen, wenn er mich lässt.
Ya no me doy cuenta haciendo otro tema
Ich merke es nicht mehr, wenn ich einen neuen Song mache.
Sale automático dentro e' mi sistema
Es kommt automatisch aus meinem System.
Y cuando me siento, siento como suena
Und wenn ich mich hinsetze, fühle ich, wie es klingt.
Invertí mi tiempo en algo que me llena
Ich habe meine Zeit in etwas investiert, das mich erfüllt, meine Schöne.





Writer(s): Lucas Sánchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.