Paroles et traduction Benom guruhi - Og'riydi Yurak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Og'riydi Yurak
Болит Сердце
Sen
emasmi
qanchalar
yuragingni
parchalab,
tinmay
meni
qizg'ongan?
Разве
не
ты
разбивала
мне
сердце
на
части,
постоянно
ревнуя?
Senmasmi
goh
ertalab,
gohida
tun
kechalab
"Sog'indim"
deb
uyg'ontagan?
Разве
не
ты
будила
меня
то
утром,
то
поздней
ночью,
говоря:
"Скучаю"?
Orzuda
yashar
edik,
dunyo
qadar
sevardik,
baxtimga
ishonibman.
Мы
жили
в
мечтах,
любили
друг
друга
безмерно,
я
верил
в
наше
счастье.
Sen
tubdan
o'zgarganing,
sevgimizni
ko'mganing,
Ты
так
сильно
изменилась,
похоронила
нашу
любовь,
Afsus,
sezmay
qolibman.
К
сожалению,
я
не
заметил
этого.
Naqadar
yurak
sog'inib
seni
sinib
bo'ldi,
bilmasang
kerak?
Насколько
сильно
мое
сердце,
тоскуя
по
тебе,
разбилось,
ты,
наверное,
не
знаешь?
Sezmasang
kerak?
Ты,
наверное,
не
чувствуешь?
Ko'zyoshdan
bo'lak
barchasi
so'nib
tugab
bo'ldi,
kelmaysan
so'rab,
Кроме
слез,
все
исчезло,
иссякло,
ты
не
приходишь,
не
спрашиваешь,
Og'riydi
yurak.
Болит
сердце.
Naqadar
oson
sevgimni
butkul
qilib
yakson?
Как
легко
ты
уничтожила
мою
любовь?
Yurasan
shodon,
kulasan
shodon.
Ты
радуешься,
смеешься.
"Hammasi
tamom"
deyman-u,
lekin
unutishga
topmayman
imkon,
Я
говорю:
"Все
кончено",
но
не
могу
найти
способ
забыть
тебя,
Yo'q
bunga
imkon.
Нет
такой
возможности.
Esingdami
so'nggi
bor
tushunmas
edik
bekor
ko'risholmasligimiz
zinhor.
Помнишь,
в
последний
раз
мы
не
понимали,
почему
больше
не
можем
видеться.
Bilganimda
o'shandam,
qo'yvormasdim
Если
бы
я
знал
тогда,
я
бы
не
отпустил
тебя.
Shu
damda
qo'llaringni
qo'msayman
yana
В
этот
момент
я
снова
хочу
сжать
твои
руки.
Bormoqda
o'tib
yillar,
tobora
yurak
muzlab
borar.
Годы
проходят,
а
мое
сердце
все
больше
леденеет.
Qaytishimizga
yo'q
bir
chora
Нет
способа
вернуться.
Na
san
kela
olasan?
Na
man
bora
olaman?
Ни
ты
не
можешь
прийти,
ни
я
не
могу
пойти.
G'urur
ne
ko'yga
soldi
qara
Гордость
загнала
нас
в
угол,
посмотри.
Tun,
yana
o'tar
mahzun
Ночь,
снова
проходит
печально.
Sababi
kun
bo'yi
seni
esladim
bugun
Потому
что
весь
день
я
вспоминал
тебя
сегодня.
Qo'limdagi
surat,
yana
eski
xolat
Фотография
в
моей
руке,
снова
то
же
состояние.
Qaniydi
qaytsam
edi
o'tmishimga
bir
fursat
Если
бы
я
мог
вернуться
в
прошлое
на
мгновение.
So'ginganimda
senga
endi
qayta
olmayman
Теперь,
когда
я
скучаю
по
тебе,
я
не
могу
вернуться.
Hatto
so'ngi
bor
bag'rimga
to'yib
bosa
olmayman
Даже
в
последний
раз
я
не
могу
обнять
тебя
вдоволь.
Ko'nika
olmayman,
kechib
ham
ketolmayman
Я
не
могу
смириться,
не
могу
простить
и
отпустить.
Qanchalar
xohlasam
ham
seni
unuta
olmayman)
Как
бы
я
ни
хотел,
я
не
могу
тебя
забыть.
Naqadar
yurak
sog'inib
seni
sinib
bo'ldi,
bilmasang
kerak?
Насколько
сильно
мое
сердце,
тоскуя
по
тебе,
разбилось,
ты,
наверное,
не
знаешь?
Sezmasang
kerak?
Ты,
наверное,
не
чувствуешь?
Ko'zyoshdan
bo'lak
barchasi
so'nib
tugab
bo'ldi,
kelmaysan
so'rab,
Кроме
слез,
все
исчезло,
иссякло,
ты
не
приходишь,
не
спрашиваешь,
Og'riydi
yurak.
Болит
сердце.
Naqadar
oson
sevgimni
butkul
qilib
yakson?
Как
легко
ты
уничтожила
мою
любовь?
Yurasan
shodon,
kulasan
shodon.
Ты
радуешься,
смеешься.
"Hammasi
tamom"
deyman-u,
lekin
unutishga
topmayman
imkon,
Я
говорю:
"Все
кончено",
но
не
могу
найти
способ
забыть
тебя,
Yo'q
bunga
imkon,
Нет
такой
возможности,
Yo'q
bunga
imkon
Нет
такой
возможности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarvar Komilov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.