Benom guruhi - Yurak yig'lar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Benom guruhi - Yurak yig'lar




Yurak yig'lar
My Heart Weeps
Tomchi-tomchi ko′z yoshlar, yurak birga yig'lar,
Tear after tear, my heart cries,
Sen rad etgan bu yurak sensizlikdan yig′lar.
My heart that you rejected weeps without you.
Bilsang edi qanchalar alamlarim vujudim ezar.
If only you knew the pain within me.
Yakson bo'lgan g'ururim chetdan menga boqar,
My once proud heart watches me from afar,
Parchalangan sevgim ham yomg′irlardek oqar.
My shattered love flows like rain.
Balki aybim sevganim,
Perhaps my fault was loving you
Sendan umid kutganim meni yana.
And waiting for you, once again.
Yurak yig′lar, yig'lar, yomg′irlarga aylanar,
My heart weeps, weeps, turning into rivers of rain,
Derazamdan ma'yus oqar biz kutgan orzular.
The dreams we hoped for flow disconsolately from my window.
Yurak yig′lar, yig'lar, yana yomg′irlar yog'ar,
My heart weeps, weeps, and rain falls once more,
Qani edi dardlarimni yuva olsaydi ular.
If only they could become a haven for my pain.
Yurak yig'lar...
My heart weeps...
Yurak yig′lar...
My heart weeps...
Yurak yig′lar...
My heart weeps...
Yurak yig'lar...
My heart weeps...
Yuragim to′xtab qolganday bo'ldi shu on,
My heart has stopped beating, it seems,
Sen-ku mendan ketarsan, men esa xonavayron.
As you leave me, and I am left homeless.
Qolaman ortingdan qarab, qalbim yaralab,
I will watch from your place, my heart aching,
O′zimga o'zim savol beraman yo′qdir sabab.
Asking myself why, though there is no reason.
Nahotki, sevgidan ko'rganim meni faqat azob?
Could it be that the love I saw was only torment?
Sevgi sarob, bo'ldi xarob, orzular endi yiroq.
Love, a poison, has left me in ruins, my dreams now distant.
Ayanchli firoq tinmasdan qalbim tig′lar,
This dreadful separation burns without end,
Yuragim yig′lar, nega yurak yig'lar, a?
My heart weeps, why does my heart weep?
Yurak yig′lar, yig'lar, (nega yuragim yig′lar?)
My heart weeps, weeps, (why does my heart weep?)
Yomg'irlarga aylanar, (yomg′ir yana yog'ar)
Turning into rivers of rain, (rain falls once more)
Derazamdan ma'yus oqar (dardlarim oqar)
The dreams we hoped for flow disconsolately from my window,
Biz kutgan orzular (so′ndi mana orzular)
(The dreams we once longed for, now extinguished.)
Yurak yig′lar, yig'lar, (yurak yig′lar)
My heart weeps, weeps, (my heart weeps)
Yana yomg'irlar yog′ar, (yana mana yog'ar)
And rain falls once more, (rain falls once more)
Qani edi dardlarimni
If only my pain
Yuva olsaydi ular (yurak yig′lar)
Could become a haven for me, (my heart weeps)
Yurak yig'lar...
My heart weeps...
Yurak yig'lar...
My heart weeps...
Yurak yig′lar...
My heart weeps...
Yurak yig′lar...
My heart weeps...





Writer(s): Benom Guruhi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.