Benoît Dorémus feat. Clio - Désolé pour les fantômes (feat. Clio) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Benoît Dorémus feat. Clio - Désolé pour les fantômes (feat. Clio)




Désolé pour les fantômes (feat. Clio)
Sorry for the Ghosts (feat. Clio)
Je veux la même chose que toi
I want the same thing as you
Donne-moi juste un peu de temps
Just give me some time
J'suis désolé pour les fantômes
I'm sorry for the ghosts
Désolé pour les fantômes
Sorry for the ghosts
Hey
Moi, je suis bel et bien
I'm here, alive and well
Je veux la même chose que toi
I want the same thing as you
Mais je fais pas l'aumône
But I'm not begging
Et je me fous des fantômes
And I don't care about the ghosts
T'arrives en coup de vent
You arrive like a whirlwind
De chair et de sang
Of flesh and blood
Vivante et brûlante et marrante et présеnte
Alive and lively
Et je tentе de suivre
And I'm trying to keep up
J'suis là, attends, attends
I'm here, wait, wait
J'suis là, holà, qui va là?
I'm here, who's there?
J'suis là, mollo, mollo
I'm here, easy, easy
As-tu comptés rester mort encore longtemps?
Are you going to stay dead for long?
Et je fais quoi moi?
And what am I supposed to do?
Quand ton sourire se fige?
When your smile freezes?
Tu sais je suis pas sûre de parler ton langage
You know I'm not sure I speak your language
Nostalgie, cogito
Nostalgia, cogito
Toujours solo, solo
Always solo, solo
Je veux la même chose que toi
I want the same thing as you
Donne-moi juste un peu de temps
Just give me some time
J'suis désolé pour les fantômes
I'm sorry for the ghosts
Désolé pour les fantômes
Sorry for the ghosts
Hey
Moi, je suis bel et bien
I'm here, alive and well
Je veux la même chose que toi
I want the same thing as you
Mais je fais pas l'aumône
But I'm not begging
Et je me fous des fantômes
And I don't care about the ghosts
On a tous un passé et autre chose à faire
We all have a past and other things to do
On est tous impatients d'avoir la vie entière
We're all impatient to have a whole life
Demain avec ou sans toi, je pars voir la mer
Tomorrow with or without you, I'm going to see the sea
Je vais sauter dans ce train
I'm going to jump on that train
Sauter à pieds joints
Jump in with both feet
T'arrives de nulle part
You come out of nowhere
Un peu dure en affaires et j'aime bien ta voix
A bit tough with business in the voice that I like
Qui devient familière
It's becoming familiar
Attends, attends-moi
Wait, wait for me
Je veux sauter dans c'train
I want to jump on that train
Je te promets qu'un jour
I promise you that one day
Mes fantômes seront loin
My ghosts will be far away
Envoie des baisers à ta foule imaginaire
Send kisses to your imaginary crowd
Le cafard au diable et du sang dans tes artères
To hell with the blues and blood in your veins
Aide-moi à me remettre dans la bonne file
Help me get back in the right line
Celles, des amours possibles
Of possible loves
Je veux la même chose que toi
I want the same thing as you
Donne-moi juste un peu de temps
Just give me some time
J'suis désolé pour les fantômes
I'm sorry for the ghosts
Désolé pour les fantômes
Sorry for the ghosts
Hey
Moi, je suis bel et bien
I'm here, alive and well
Je veux la même chose que toi
I want the same thing as you
Mais je fais pas l'aumône
But I'm not begging
Mais je me fous des fantômes
But I don't care about the ghosts
I don't know what can we do?
I don't know what we can do?
Je veux la même chose que toi
I want the same thing as you
Donne-moi juste un peu de temps
Just give me some time
J'suis désolé pour les fantômes
I'm sorry for the ghosts
Désolé pour les fantômes
Sorry for the ghosts
Hey
Moi, je suis bel et bien
I'm here, alive and well
Je veux la même chose que toi
I want the same thing as you
Mais je fais pas l'aumône
But I'm not begging
Et je me fous des fantômes
And I don't care about the ghosts
I don't know what can we do?
I don't know what we can do?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.