Benoît Dorémus feat. Clio - Désolé pour les fantômes (feat. Clio) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Benoît Dorémus feat. Clio - Désolé pour les fantômes (feat. Clio)




Désolé pour les fantômes (feat. Clio)
Прости за призраков (при участии Clio)
Je veux la même chose que toi
Я хочу того же, чего и ты,
Donne-moi juste un peu de temps
Дай мне немного времени.
J'suis désolé pour les fantômes
Прости за призраков,
Désolé pour les fantômes
Прости за призраков.
Эй,
Moi, je suis bel et bien
Я здесь, живой и здоровый.
Je veux la même chose que toi
Я хочу того же, чего и ты,
Mais je fais pas l'aumône
Но я не подаю милостыню.
Et je me fous des fantômes
И мне плевать на призраков.
T'arrives en coup de vent
Ты врываешься как ураган,
De chair et de sang
Из плоти и крови,
Vivante et brûlante et marrante et présеnte
Живая, пылкая, веселая, настоящая.
Et je tentе de suivre
И я пытаюсь угнаться за тобой.
J'suis là, attends, attends
Я здесь, подожди, подожди.
J'suis là, holà, qui va là?
Я здесь, эй, кто там?
J'suis là, mollo, mollo
Я здесь, помедленнее, помедленнее.
As-tu comptés rester mort encore longtemps?
Ты долго еще собираешься притворяться мертвым?
Et je fais quoi moi?
И что мне делать,
Quand ton sourire se fige?
Когда твоя улыбка застывает?
Tu sais je suis pas sûre de parler ton langage
Знаешь, я не уверена, что понимаю твой язык.
Nostalgie, cogito
Ностальгия, мысли,
Toujours solo, solo
Всегда один, один.
Je veux la même chose que toi
Я хочу того же, чего и ты,
Donne-moi juste un peu de temps
Дай мне немного времени.
J'suis désolé pour les fantômes
Прости за призраков,
Désolé pour les fantômes
Прости за призраков.
Эй,
Moi, je suis bel et bien
Я здесь, живая и здоровая.
Je veux la même chose que toi
Я хочу того же, чего и ты,
Mais je fais pas l'aumône
Но я не подаю милостыню.
Et je me fous des fantômes
И мне плевать на призраков.
On a tous un passé et autre chose à faire
У всех у нас есть прошлое и чем заняться,
On est tous impatients d'avoir la vie entière
Все мы не можем дождаться, чтобы прожить жизнь сполна.
Demain avec ou sans toi, je pars voir la mer
Завтра, с тобой или без тебя, я еду к морю.
Je vais sauter dans ce train
Я сяду на этот поезд,
Sauter à pieds joints
Прыгну в него с разбега.
T'arrives de nulle part
Ты появляешься из ниоткуда,
Un peu dure en affaires et j'aime bien ta voix
Немного жесткая в делах, и мне нравится твой голос,
Qui devient familière
Который становится таким знакомым.
Attends, attends-moi
Подожди, подожди меня.
Je veux sauter dans c'train
Я хочу прыгнуть в этот поезд.
Je te promets qu'un jour
Я обещаю тебе, что однажды
Mes fantômes seront loin
Мои призраки уйдут далеко.
Envoie des baisers à ta foule imaginaire
Посылай поцелуи своей воображаемой толпе,
Le cafard au diable et du sang dans tes artères
К черту хандру, пусть в твоих жилах течет кровь.
Aide-moi à me remettre dans la bonne file
Помоги мне встать в правильную очередь,
Celles, des amours possibles
Ту, где возможна любовь.
Je veux la même chose que toi
Я хочу того же, чего и ты,
Donne-moi juste un peu de temps
Дай мне немного времени.
J'suis désolé pour les fantômes
Прости за призраков,
Désolé pour les fantômes
Прости за призраков.
Эй,
Moi, je suis bel et bien
Я здесь, живая и здоровая.
Je veux la même chose que toi
Я хочу того же, чего и ты,
Mais je fais pas l'aumône
Но я не подаю милостыню.
Mais je me fous des fantômes
И мне плевать на призраков.
I don't know what can we do?
Я не знаю, что нам делать?
Je veux la même chose que toi
Я хочу того же, чего и ты,
Donne-moi juste un peu de temps
Дай мне немного времени.
J'suis désolé pour les fantômes
Прости за призраков,
Désolé pour les fantômes
Прости за призраков.
Эй,
Moi, je suis bel et bien
Я здесь, живая и здоровая.
Je veux la même chose que toi
Я хочу того же, чего и ты,
Mais je fais pas l'aumône
Но я не подаю милостыню.
Et je me fous des fantômes
И мне плевать на призраков.
I don't know what can we do?
Я не знаю, что нам делать?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.